UyghurMain Dictionary
قۇرئان كەرىم تەرجىمىسى ۋە شەرھى
ئىسلام ئاتالغۇلىرى
بۇ <قۇرئان كەرىم> نىڭ خەنزۇچە تەرجىمە نۇسخىلىرىدىن بىرى بولۇپ، ۋاڭ جىڭزەي تەرجىمە قىلغان. كۆپ خىل تەپسىر نۇسخىلىرى (مەسىلەن، ھۈسەين، جالالىددىن قاتارلىق كىشىلەرنىڭ تەپسىر نۇسخىلىرى) دىن پايدىلىنىپ كلاسسىك خەنزۇ تىلى ۋە ھازىرقى زامان خەنزۇ تىلىدا تەرجىمە قىلغان. تەرجىمە ئورىگىنالىنى 1925 - يىلى 3 - ئايدا شەندۇڭدا قولدىن چىقىرىپ، كېيىن تيەنجىن، بېيجىڭغا ئېلىپ كېلىپ تۈزەتكەن. 1932 - يىلى بېيپىڭ (ھازىرقى بېيجىڭ) جۇڭگو ئىسلامىيەتنى ئىلگىرى سۈرۈش جەمئىيىتى تەرىپىدىن باستۇرۇلدى. سۈرىلەر خۇيزۇچە مەدرىسە تىلىدا تەرجىمە قىلىندى (A نۇسخا)، 1937 - يىلى قايتا تەرجىمە قىلىندى. 1942 - يىلى نىڭشادا تاش مەتبەئەدە بېسىلدى. (B نۇسخا)، 1945 - يىلى چۇڭچىڭدا ھازىرقى زامان خەنزۇتىلى بىلەن تۈزىتىلدى ھەمدە شەرھى كېڭەيتىلدى (C نۇسخا)، بۇلارنىڭ ئىچىدىكى C نۇسخا ئەڭ ۋەكىللىك خاراكتېرىگە ئىگە بولۇپ، تېكىست بىر مىليوندىن ئارتۇق خەت بىلەن تەپسىر قىلىندى. ئەسەرنىڭ مەزمونى مول بولۇپ، خەنزۇچە تەرجىمە نۇسخىلىرى ئىچىدە تەسىرى خېلى چوڭ بولدى. كەڭ تارقالدى. 1946 - يىلى شاڭخەيدىكى يۇڭشاڭ كىتابخانىسى تەرىپىدىن نەشر قىلىنىپ، جۇڭگو ئىسلام جەمئىيىتى تەرىپىدىن تارقىتىلدى. كېيىن شاڭگاڭ، تەيۋەن ۋە ئەرەب دۇنياسىدا قايتا بېسىلدى.