Uyghur主要词典
ئاڭقاۋ
كلاسسىك ئەدەبىيات سۆزلۈكلىرى
نادان، بىغەم، بىخوت.
مەنىداش سۆزلۈكلەر
ئەقلىي كۈچى ئاجىز، تولۇق يېتىلمىگەن، توغرا پىكىر قىلالمايدىغان.
بۇ يەردىكى فرازىئولوگىيىلىك بىرىكمىلەردىن «قاپاقباش، سامانقورساق، پوققورساق» لارنىڭ بىلىمسىز، نادانلىقتىن «دۆت» لۈكىنى كۆرسىتىدۇ؛ قالغانلىرى كۆپىنچە جۈملىدە ئېنىقلىغۇچى بولۇپ كېلىدۇ. پېئىل ھالىتىدە جۈملە بۆلەكلىرى بولۇپ كېلىدۇ: ئۇ، سەندىن قاچان كەلدىڭ دەپ، سوراۋاتىدۇ، سەن تاغدىن سورىسا، باغدىن جاۋاب بېرىۋاتىسەنغۇ دېگەندەك.
كالۋا مەسچىتتىمۇ تاماق يەر. گالۋاڭنىڭ بېشى زېدە. گالۋاڭغا ئالۋاڭ يوق. راھەتكە بېرىلگەن ئۆگەنمەس، لەقۋا بولار. ئەلنىڭ جېنى چىقسا، گالزاڭنىڭ كۈلكىسى كېلەر. ئاقىلنىڭ ئىشى تۈگىمەس، گاراڭنىڭ غېمى. كومشانىڭ كۈن كۆرۈشى تەس. دېۋەڭگە تاياق دېۋەيلىمە، ئورۇنسىز. مەتۇ مېھرابقا سىيىدۇ. گول ئاسان ئادىشىدۇ. دەلتە دەردىنى بىلمەيدۇ. گاراھ گاسقا يولۇقسا ئىش بۇزۇلىدۇ. ئاڭقاۋ ئالمىغا ئامراقمىش. پاڭقۇش پايخانىدا قالىدۇ. ھاڭۋاقتىغا ھارامزادە ئامراق. ھاڭۋاقتىنىڭ ھالى خاراب. خامۇش ئاشنى خام يەيدۇ. خارامۇش خارلانمىسۇن. قاپاقباشتىن ساپ ئەقىل يوق. سامانقورساق سامانلىقتا ياتىدۇ. ئۇ مېڭىسىنى قاغا چوقۇۋالغان نېمىكەن. باقى قىچىشمىغان يەرنى تاتىلاپ يۈرىدىغاننى دوست تۇتۇپتۇ. ئاشپەزگە پۇل بېرىپ، نانۋايغا قارايدىغان كىشىدىن ئاغزىڭ قېنى دېسە، بۇرنىنى كۆرسىتىدىغان ئارتۇق ئەمەس. ئۇ شۇنداق قىزىق بالىكەنكى، تاغدىن سورىساڭ، باغدىن جاۋاب بېرىدىغان كىشىلەردىن كۈلىدىكەن.
قارشى مەنىلىك سۆزلەر
كاللىسى گال، زېھنى تۇتۇق، تېز بىلىپ، تېز چۈشىنىۋالالمايدىغان.
زېرەك
كاللىسى ئۆتكۈر، زېھنى ئوچۇق، تېز بىلىپ، تېز چۈشىنىۋالىدىغان.
زېرەك خۇشامەتنى دوست تۇتماس. زېرەك تېپىپ سۆزلەيدۇ، كالۋا كۆپۈپ. باتۇر ئاڭقاۋ كېلىدۇ، پالۋان دۆت. گالۋاڭ ئېگىزنىڭ بېشى ھەمىشە زىدە. ھارۋىسى ئۆرۈلسە، ھاڭۋاقتىمۇ ئېسىنى يىغار. ھاماقەتنى ھارماڭ دېمە، ھارغاندا ئۆزى توختايدۇ. قاپاقباش ياخشى پىكىر قىلغانىدى قاچان؟ پۇچ ئۈچكىدىن مېغىز چىققانىدى قاچان؟ دېۋەڭ بىر تېۋەڭ ناننى بۇزىدۇ. لەقۋا لايىق تاپالمايدۇ.
ئۇيغۇر تىلى ئۇنۋېرسال سۆزلۈكلەر
سۈپەت
ئەس - ھوشىنى دەرھال يىغىپ ئالالمايدىغان، گەپكە دەرھال چۈشىنىپ كېتەلمەيدىغان؛ بىخۇد، دۆت.
ئاڭقاۋ ئادەم.