Chinese→Uyghurئاساسىي لۇغەت
人情大似债头顶锅儿卖
ماقال - تەمسىللەر
人情大似债,头顶锅儿卖
rén qíng dà sì zhài tóu dǐng guō ér mài
ئادەمگەرچىلىك قەرزدىنمۇ يامان.
ماقال - تەمسىللەر
人情大似债,头顶锅儿卖
rén qíng dà sì zhài tóu dǐng guō ér mài
ئادەمگەرچىلىك قەرزدىنمۇ يامان.
“人情”指礼节应酬的习俗。 指送人情比还欠债还要紧,即使卖掉了烧饭的锅也在所不惜。
“rén qíng ”zhǐ lǐ jié yìng chou de xí sú 。 zhǐ sòng rén qíng bǐ hái qiàn zhài hái yào jǐn ,jí shǐ mài diào le shāo fàn de guō yě zài suǒ bù xī 。
人情 قائىدە - يوسۇن بويىچە پۇل بېرىش ئادىتىنى كۆرسىتىدۇ. بۇ ماقال ئادەمگەرچىلىك قەرز قايتۇرۇشتىنمۇ يامان ئىكەنلىكىنى كۆرسىتىدۇ.
我想把我那件大袄子拿去当,尽那钱买两斤牛肉,买一条大鱼,你老人家不要埋怨,有道是~,我也是领了人家的大人情,不得不如此。
wǒ xiǎng bǎ wǒ nà jiàn dà ǎo zǐ ná qù dāng ,jìn nà qián mǎi liǎng jīn niú ròu ,mǎi yī tiáo dà yú ,nǐ lǎo ren jia bú yào mán yuàn ,yǒu dào shì ~,wǒ yě shì lǐng le rén jiā de dà rén qíng ,bù dé bù rú cǐ 。