Chinese→Uyghurئاساسىي لۇغەت
来者不善善者不来
جامائەت خەۋپسىزلىكى
来者不善,善者不来
lái zhě bù shàn shàn zhě bú lái
كېلىشكە جۈرئەت قىلغان ئادەم بوش كەلمەيدۇ، بوش كېلىدىغان ئادەم كېلىشكە جۈرئەت قىلالمايدۇDئەدلىيە
来者不善,善者不来
lái zhě bù shàn shàn zhě bú lái
كەلگەن كىشى ياخشى ئەمەس، ياخشى بولسا ئەسلا كەلمەسDئەدلىيە
来者不善;善者不来
lái zhě bù shàn shàn zhě bú lái
كەلگەن كىشى ياخشى ئەمەس، ياخشى بولسا ئەسلا كەلمەسDتۇراقلىق ئىبارىلەر
﹛来者不善,善者不来﹜
lái zhě bù shàn shàn zhě bú lái
كېلىشكە جۈرئەت قىلغان ئادەم بوش كەلمەيدۇ؛ بوش كېلىدىغان ئادەم كېلىشكە جۈرئەت قىلالمايدۇ.
ماقال - تەمسىللەر
来者不善,善者不来
lái zhě bù shàn shàn zhě bú lái
كەلگۈچىنىڭ نىيىتى ياخشى ئەمەس، نىيىتى ياخشىسى كەلمەس.
ماقال - تەمسىللەر
来者不善,善者不来
lái zhě bù shàn shàn zhě bú lái
كەلگۈچىنىڭ نىيىتى ياخشى ئەمەس، نىيىتى ياخشىسى كەلمەس.
“善”指善意。 来的人不怀好意,善意的就不会来。 指对敌对方面的来人要提高警惕。
“shàn ”指shàn 意。 lái de rén bù huái hǎo yì ,shàn yì de jiù bú huì lái 。 zhǐ duì dí duì fāng miàn de lái rén yào tí gāo jǐng tì 。
善 خەيرىخاھلىق، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ. بۇ ماقال كەلگەن ئادەم ياخشى نىيەتتە بولمايدۇ، ياخشى نىيەتتە ئادەم كەلمەيدۇ، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ ۋە دۈشمەن تەرەپتىن كەلگەن ئادەمدىن ھوشىيار بولۇش كېرەكلىكىنى كۆرسىتىدۇ.
周维国派队伍住在镇上,~,你 去走一趟,看看。
shàn zhōu wéi guó pài duì wǔ zhù zài zhēn shàng ,~,nǐ qù zǒu yī tàng ,kàn kan 。