Chinese→Uyghurئاساسىي لۇغەت
唱空城计
ئۇنىۋېرسال
chàng kōng chéng jì
شەھەرنى بوش قالدۇرۇش ھىيلىسى؛ ياغاچ قازان بىر قېتىملا قاينايدۇ
ماقال - تەمسىللەر
chàng kōng chéng jì
شەھەرنى قۇرۇق قالدۇرۇش ھىيلىسىنى ئىشلەتمەك؛ نەيرەڭۋازلىق قىلماق.
“空城计”是小说《三国演义》中的故事。 蜀将马谡失守街亭,魏将司马懿率军直逼西城,城中只有一些老弱残兵。诸葛亮故意打开城门,自在城楼弹琴。司马懿怀疑有诈,怕中计,引兵退去。 后来泛指在危急情况F,掩饰力量空虚,希图骗过对方的计策。 也指使用“空城计”或比喻人力空虚。
“kōng chéng jì ”shì xiǎo shuō 《sān guó yǎn yì 》zhōng de gù shì 。 shǔ jiāng mǎ sù shī shǒu jiē tíng ,wèi jiāng sī mǎ yì shuài jūn zhí bī xī chéng ,chéng zhōng zhǐ yǒu yì xiē lǎo ruò cán bīng 。 zhū gě liàng gù yì dǎ kāi chéng mén ,zì zài chéng lóu tán qín 。 sī mǎ yì huái yí yǒu zhà ,pà zhòng jì ,yǐn bīng tuì qù 。 hòu lái fàn zhǐ zài wēi jí qíng kuàng F,yǎn shì lì liang kōng xū ,xī tú piàn guò duì fāng de jì cè 。 yě zhǐ shǐ yòng “kōng chéng jì ”huò bǐ yù rén lì kōng xū 。
一空城计 <ئۈچ پادشاھلىق ھەققىدە قىسسە> ناملىق روماندىكى بىر ھېكايە، شۇ بەگلىكنىڭ سەركەردىسى ماسۇ جېتىڭ دېگەن يەرنى قولدىن بېرىپ قويغاندىن كېيىن، ۋېي بەگلىكىنىڭ سەركەردىسى سىمايى قوشۇننى باشلاپ شىچېڭ شەھىرىگە قىستاپ كېلىدۇ، شۇ چاغدا شەھەر ئىچىدە قېرى، ئاجىزلار، مېيىپ ئەسكەرلەرلا بار ئىدى. جۇ گېلياڭ شەھەر دەرۋازىسىنى قەستەن ئېچىۋېتىپ، ئۆزى سېپىل راۋىقىدا ساز چېلىپ ئولتۇرىدۇ، سىمايى ئالداۋاتىدۇ دەپ قايتىپ كېتىدۇ. بۇ سۆز كېيىنكى چاغلاردا ئومۇمەن جىددىي ئەھۋال ئاستىدا ئۆزىنىڭ كۈچسىزلىكىنى يوشۇرۇپ، قارشى تەرەپنى ئالداشقا ئۇرۇنۇپ قوللانغان تەدبىرنى كۆرسىتىدىغان بولدى. بۇ سۆز يەنە <شەھەرنى قۇرۇق قالدۇرۇش> ھىيلىسىنى ئىشلىتىش ياكى ئادەم كۈچى ئازلىقىغا ئوخشىتىش ئۈچۈنمۇ قوللىنىلىدۇ.
①假若军队都调了走,而敌人向文城进攻,岂不是得~?②大队人马都给你们土改队拉走了,场里在~,哪里像你坐在举人老爷家里惬意!,
yī kōng chéng jì ①jiǎ ruò jūn duì dōu tiáo le zǒu ,ér dí rén xiàng wén chéng jìn gōng ,qǐ bù shì de ~?②dà duì rén mǎ dōu gěi nǐ men tǔ gǎi duì lā zǒu le ,chǎng lǐ zài ~,nǎ li xiàng nǐ zuò zài jǔ rén lǎo yé jiā lǐ qiè yì !,