Uyghur←EnglishSpecialized
يول سوراش
خەنزۇچە-ئۇيغۇرچە دىئالوگ[English-Uyghur Dialog]
getting street direction
5254
يول سوراش
5255
Where's the bus terminal?
5256
ئاپتوبۇسنىڭ ئەڭ ئاخىرقى بېكىتى قەيەردە؟
5257
Could you tell me how to get to the British Embassy?
5258
ئەنگىلىيە كونسۇلخانسىغا قانداق بارىدىغانلىقىنى ئېيتىپ بەرگەن بولسىڭىز؟
5259
Which way lead to the?
5260
… گە قانداق ماڭىدۇ؟
Where could I find a gas station near here?
5262
يېقىن ئەتراپتا ماي قاچىلاش ئورنى بارمۇ؟
5263
Will you please tell me the way to .....?
1453
… گە باردىغان يولنى ئېيتىپ بىرەمسىز؟
I'm sorry to bother you again, which building is the Dank of China?
5265
كەچۈرۈڭ، سىزنى يەنە ئاۋارە قىلىدىغان بولدۇم، خاپا بولماي جۇڭگو بانكىسى بىناسىنى كۆرسىتىپ قويغان بولسىڭىز.
5266
How do I get to ...... by metro?
5267
مېترولۇق ئاپتوبۇس بىلەن … گە بارغىلى بولامدۇ؟
Does this train go to the united nation building?
5268
بىرلەشكەن دولەتلەر بىناسىغا پويىز بارامدۇ؟
5269
Which station should I get off to go to .....?
1454
… گە قايسى بېكەتتە چۈشسەم بولىدۇ؟
Which platform should we go to board the train for...?
5271
… گە قايسى بېكەتتىن چىقسام بولىدۇ؟
Could you show me where I can buy a ticket to the...?
5273
… گە باردىغان پويىز بېلتىنى قەيەردىن سېتىۋالغىلى بولىدىغانلىقىنى ئېيتىپ بەرگەن بولسىڭىز؟
Does this line take me right to the .....?
1559
… گە بۇ يول بىلەن بارغىلى بولامدۇ؟
Where could I find the toilet?
5277
ھاجەتخانا قەيەردە؟
5278
Where could find the exit?
5279
چىقىش ئىشىكى قەيەردە؟
5280
Which side is the correct direction to city?
5281
شەھەرگە باردىغان توغرا يول قايسى؟
5282
I've lost my wallet, where could I make a report?
5283
مەن پورتمالىمنى يوقىتىپ قويدۇم، ساقچى ئىدارىسى قەيەردە؟
5284
Does the bus for the Opera stop here?
5285
ئوپېرا ئۆمىكىدە توختايدىغان ئاپتوبۇس بۇ يەردە توختامدۇ؟
5286
Does this bus go to the ...?
1560
… گە بۇ ئاپتوبۇس بارامدۇ؟
What's the bus fare around here?
5289
ئەتراپنىڭ ئاپتوبۇس بېلەت باھاسى قانچە؟
5290
Do I have to change buses to go to the museum?
5291
بۇ ئاپتوبۇس بىلەن مۇزېيغا بارالايمەنمۇ؟
5292
How long will it take to get to the nearest bus stop?
5293
ئەڭ يېقىن ئاپتوبۇس بېكتىگە قانچىلىك ۋاقىتتا بارالايمىز؟
5294
How frequently does the bus run?
5295
قانچىلىك ۋاقىتتا بىر قېتىم ماڭىدۇ؟
5296
How much is the fare please?
5297
باھاسى قانچە؟(كىرا ماشىنىسىنىڭ)
710
Can you take me to the .....?
5299
… گە ئاپىرىپ قويالامسىز؟
Could you help me with the suitcases?
5301
چامىدانلارنى ئېلىشىپ بەرگەن بولسىڭىز؟
5302
Is it a long drive to the hotel where I'm going to stay?
5303
مەن تۇرماقچى بولغان جاي بىلەن مېھمانخانىنىڭ ئارىلىقى يىراقمۇ؟
5304
What's the name of the street we are now?
1457
بىز ھازىر قايسى كوچىدا؟
5305
Could we reach the railway station before 3:30?
1458
سائەت 30:3 تىن بۇرۇن پويىز ئىستانسىسىغا يېتىپ بارالامدۇق؟
5306
This is the short cut to ......
1459
بۇ … گە باردىغان يېقىن يول.
Excuse me, where are we now?
5308
كەچۈرۈڭ، بىز قەيەردە؟
5309
I'm afraid I've lost my way.
5310
مەن يولدىن ئادىشىپ قالدىم.
5311
Is the parliament house near here?
5312
پارلامېنت بىناسى يېقىن ئەتراپتىمۇ؟
5313
Excuse me, I'm stranger here.
5314
كەچۈرۈڭ مەن بۇ يەرگە ناتونۇش.
713
Could you direct me to the bus stop?
5315
ئاپتوبۇس بېكىتىنى ئاپىرىپ كۆرسىتىپ قويغان بولسىڭىز؟
5316
Could you draw a simple map for me showing the way to .....?
5317
… گە باردىغان يولنىڭ ئاددىي خەرىتىسىنى سىزىپ بەرگەن بولسىڭىز؟
May I ask the way to the ...?
5319
… گە باردىغان يولنى سورسام بولامدۇ؟
Could you show me where I'm now on this map?
5321
بۇ خەرىتىدىن مېنىڭ ھازىر قەيەردە ئىكەنلىكىمنى ئېيتىپ بەرگەن بولسىڭىز؟
5322
What's itinerary of this sightseeing tour?
5323
مەنزىرە ساياھىتى ۋاقىت جەدۋىلى قانداق؟
5324
How long does the whole tour take?
5325
پۈتۈن ساياھەتكە قانچىلىك ۋاقىت كېتەر؟
5326
Is photograph taking allowed here?
5327
بۇ يەردە رەسىم تارتساق بولامدۇ؟
5328
What's the tall building?
5329
بۇ ئېگىز بىنا نېمىنىڭ بىناسى؟
5330
Could you tell me a brief history of this city?
5331
بۇ شەھەرنىڭ قىسقىچە تارىخىنى ئېيتىپ بەرگەن بولسىڭىز؟
5332
What's the program for today?
5333
بۈگۈن قەيەرگە بېرىش ئورۇنلاشتۇرۇلدى؟
5334
Is this area open to the public?
5335
بۇ ئېچىۋېتىلگەن رايونمۇ؟
5336
Please refrain from smoking inside this hall.
5337
بۇ زالدا تاماكا چېكىش مەنئىي قىلىنغان.
<>