Chinese→Uyghur主要词典
世情看冷暖人面逐高低
ماقال - تەمسىللەر
世情看冷暖,人面逐高低
shì qíng kàn lěng nuǎn rén miàn zhú gāo dī
پۇلى بارلار يۈزى بارلارغا خۇش چىراي، پۇلى يوقلار يۈزى يوقلارغا مۇز چىراي.
ماقال - تەمسىللەر
世情看冷暖,人面逐高低
shì qíng kàn lěng nuǎn rén miàn zhú gāo dī
پۇلى بارلار يۈزى بارلارغا خۇش چىراي، پۇلى يوقلار يۈزى يوقلارغا مۇز چىراي.
旧称世风人情多趋炎附势,对位 高的人百般奉承,对位低的人冷若 冰霜。
jiù chēng shì fēng rén qíng duō qū yán fù shì ,duì wèi gāo de rén bǎi bān fèng chéng ,duì wèi 低的人冷若 bīng shuāng 。
بۇ ماقال بۇرۇنقى زاماندىكى خۇشامەتچىلىك قىلىش، يەنى مەنسەپلىك ئادەمگە كۈچىنىڭ بارىچە خۇشامەت قىلىپ، مەنسىپى يوق ئادەملەرگە سوغۇق مۇئامىلە قىلىشتەك ئىجتىمائىي كەيپىياتنى بىلدۈرۈشكە ئىشلىتىلىدۇ.
俗语说:~.你当初有钱是个财主,人自然趋奉你,今日无钱,是个穷鬼,便不理你,又何怪哉。
sú yǔ shuō :~.nǐ dāng chū yǒu qián shì gè cái zhǔ ,rén zì rán qū fèng nǐ ,jīn rì wú qián ,shì gè qióng guǐ ,biàn bú lǐ nǐ ,yòu hé guài zāi 。