Chinese→Uyghur主要词典
人不像人鬼不像鬼
ماقال - تەمسىللەر
人不像人,鬼不像鬼
rén bú xiàng rén guǐ bú xiàng guǐ
ئادەم دېسە ئادەم ئەمەس، جىن دېسە جىن ئەمەس؛ ھېچنېمىگە ئوخشىماسلىق.
ماقال - تەمسىللەر
人不像人,鬼不像鬼
rén bú xiàng rén guǐ bú xiàng guǐ
ئادەم دېسە ئادەم ئەمەس، جىن دېسە جىن ئەمەس؛ ھېچنېمىگە ئوخشىماسلىق.
形容人在穷愁潦倒的境遇中受折磨的难堪样子。 也形容人行踪诡 秘,不务正业。
xíng róng rén zài qióng chóu liáo dǎo de jìng yù zhōng shòu zhé mó de nán kān yàng zǐ 。@ yě xíng róng rén xíng zōng guǐ mì ,bú wù zhèng yè 。
بۇ ماقال ئادەمنىڭ يوقسۇللۇقتا ئامالسىزس ھالغا چۈشۈپ ئازابلىنىۋاتقان ئەھۋالىنى سۈپەتلەش ئۈچۈن قوللىنىلىدۇ، بۇ يەنە ئادەمنىڭ ئۆزىنى يوشۇرۇن ۋە گۇمانلىق تۇتۇپ تۈزۈك ئىش قىلماسلىقنى سۈپەتلەش ئۈچۈنمۇ قوللىنىلىدۇ.
①我连夜翻山越岭,爬过了长 城,到了口外。 从此以后,就过起了那 种~的日子。②你这家伙,夜里不睡,早上不 起,~,干的什么正事?
①wǒ lián yè fān shān yuè lǐng ,pá guò le cháng chéng ,dào le kǒu wài 。 cóng cǐ yǐ hòu ,jiù guò qǐ le nà zhǒng ~de rì zǐ 。 ②nǐ zhè jiā huo ,yè lǐ bú shuì ,zǎo shang bú qǐ ,~,gàn de shén me zhèng shì ?