Chinese→Uyghurئاساسىي لۇغەت
衣不蔽体食不果腹
ماقال - تەمسىللەر
衣不蔽体,食不果腹
yī bù bì tǐ shí bù guǒ fù
ئۇچىسى ئىسسىغىدەك كىيىم، قورسىقى تويغۇدەك تاماق كۆرمىگەن، قاچىسىدا زاڭ، تەڭنىسىدە قان كۆرمىگەن؛ كېپىنى تىزىدىن ئاشماسلىق؛ يوقسۇللۇق؛ نامراتلىق.
ماقال - تەمسىللەر
衣不蔽体,食不果腹
yī bù bì tǐ shí bù guǒ fù
ئۇچىسى ئىسسىغىدەك كىيىم، قورسىقى تويغۇدەك تاماق كۆرمىگەن، قاچىسىدا زاڭ، تەڭنىسىدە قان كۆرمىگەن؛ كېپىنى تىزىدىن ئاشماسلىق؛ يوقسۇللۇق؛ نامراتلىق.
指吃不饱,穿不暖。 形容生活很困难。
zhǐ chī bù bǎo ,chuān bú nuǎn 。 xíng róng shēng huó hěn kùn nan 。
بۇ ماقال تويغۇدەك تاماق يېيەلمەي، ئىسسىغىدەك كىيىم كىيەلمىگەنلىكىنى كۆرسىتىدۇ ۋە تۇرمۇشنىڭ ناھايىتى قىيىن ئىكەنلىكىنى سۈپەتلەشكە ئىشلىتىلىدۇ.
在旧社会多数人~,只有极少数的人才过着花天酒地的生活。
zài jiù shè huì duō shù rén ~,zhǐ yǒu jí shǎo shù de rén cái guò zhe huā tiān jiǔ dì de shēng huó 。