Chinese→Uyghurئاساسىي لۇغەت
天子不差饿兵
ماقال - تەمسىللەر
tiān zǐ bú chà è bīng
ئاۋۋال تائام، ئاندىن كالام؛ بىر ئاچقا، بىر ھارغانغا سۆز قىلما.
皇帝也不能让人饿着肚子去办事。 指差人办事前得让吃饱肚子。
huáng dì yě bù néng ràng rén è zhe dù zi qù bàn shì 。 zhǐ chāi rén bàn shì qián dé ràng chī bǎo dù zi 。
بۇ ماقال پادىشاھمۇ قورسىقى ئاچ ئادەمنى ئىشقا سالمايدۇ، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ ۋە ئادەمنى بىرەر ئىش قىلىشقا ئەۋەتىشتىن ئىلگىرى شۇ ئادەمنىڭ قورسىقىنى تويغۇزۇش كېرەكلىكىنى كۆرسىتىدۇ.
俗话说的好,~,怎么叫他们饿 着肚皮打仗呢?
sú huà shuō de hǎo ,~,zěn me jiào tā men è zhe dù pí dǎ zhàng ne ?