Chinese→Uyghurئاساسىي لۇغەت
是非终日有不听自然无
ماقال - تەمسىللەر
是非终日有,不听自然无
shì fēi zhōng rì yǒu bú tīng zì rán wú
پىتنە - ئىغۋا ھەر كۈنى بولار، ئىشەنمىسە ئۆزلۈكىدىن يوقار.
惹是生非的话从早到晚都有,不去听它,自然化为乌有。 指不理不睬,是对付流言蜚语的好办法。
rě shì shēng fēi de huà cóng zǎo dào wǎn dōu yǒu ,bú qù tīng tā ,zì rán huà wéi wū yǒu 。 zhǐ bù lǐ bù cǎi ,shì duì fù liú yán fēi yǔ de hǎo bàn fǎ 。
بۇ ماقال پىتنە - ئىغۋا گەپلەر ئەتىگەندىن كەچكىچە تارقىلىپ يۈرىدۇ، ئەگەر كىشىلەر ئىشەنمىسە، ئۇ ئۆزلۈكىدىن يوقىلىدۇ، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ ۋە كارى بولماسلىق پىتنە - ئىغۋا گەپلەرگە تاقابىل تۇرۇشتىكى ياخشى چارە ئىكەنلىكىنى كۆرسىتىدۇ.
~.古昔仙人,还有小人不足之 处,休说你我。
~.gǔ xī xiān rén ,hái yǒu xiǎo rén bù zú zhī chù ,xiū shuō nǐ wǒ 。