Chinese→Uyghurئاساسىي لۇغەت
山中常有千年树世上并无百岁人
ماقال - تەمسىللەر
山中常有千年树,世上并无百 岁人
shān zhōng cháng yǒu qiān nián shù shì shàng bìng wú bǎi suì rén
تاغدا مىڭ يىللىق دەرەخ تولا، كىشىلىك دۇنيادا يۈز باشلىق ئادەم ئاز.
山林里虽然常见长了千年的古树,世间上却少有活到百岁的老人。
shān lín lǐ suī rán cháng jiàn zhǎng le qiān nián de gǔ shù ,shì jiān shàng què shǎo yǒu huó dào bǎi suì de lǎo rén 。
بۇ ماقال ئورمانلىق تاغدا ئۆسۈپ مىڭ يىلغا يەتكەن دەرەخلەر كۆزگە چېلىقىپ تۇرسىمۇ، لېكىن كىشىلىك دۇنيادا يۈز ياشقا كىرگەن ياشانغان ئادەم ئاز كۆرۈنىدۇ، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ.
常言道:“~”。 夫妻哪能个个白 头偕老。
cháng yán dào :“~”。 fū qī nǎ néng gè gè bái tóu xié lǎo 。