Uyghur←Englishئىختىساسلىق
ساياھەت
خەنزۇچە-ئۇيغۇرچە دىئالوگ[English-Uyghur Dialog]
travel
862
ساياھەت
41
Blu Skies Travel Agency. Can I help you?
863
بۇ كۆك ئاسمان ساياھەتچىلىك ئورنى، سىزگە ياردىمىم كېرەكمۇ؟
42
Could you give me some information about holidays in North America?
864
سىز ماڭا شىمالىي ئامېرىكىدا دەم ئېلىش ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى تەمىنلەپ بېرەلەمسىز؟
43
What would you like to know?
865
سىز نېمىلەرنى بىلمەكچى.
44
How much is the cheapest return flight to New York?
866
نيۇيورك شەھىرىگە ئۇچىدىغان ئايروپىلاننىڭ ئەڭ ئەرزان بېرىپ - كېلىش بېلىتىنىڭ باھاسى قانچە؟
45
How long in advance would I have to book?
868
مەن قانچىلىك ۋاقىت بۇرۇن تىزىملىتىشىم كېرەك؟
47
Can you tell me how much that will cost?
869
سىز ماڭا جەمئىي قانچە پۇل كېتىدىغانلىقىنى ئېيتىپ بېرەلەمسىز؟
48
Will we have a guide during all this?
870
بىزنىڭ پۈتۈن مۇساپىلىق يول باشلىغۇچىمىز بارمۇ؟
49
There's an official guide who will explain the sights to you.
871
بۇ يەردە بىر كەسپىي يول باشلىغۇچى بار، ئۇ بارلىق مۇساپىنى سىزگە چۈشەندۈرۈپ بېرىدۇ.
50
Just give me your name and address. I'll send you all the information you want.
872
ئىسمىڭىز ۋە ئادرېسىڭىزنى قالدۇرۇپ قويۇڭ، سىزگە كېرەكلىك ھەممە ئۇچۇرلارنى يەتكۈزۈپ بېرىمەن.
51
I'd like to buy an air ticket from Beijing to New York.
873
مەن بىر دانە بېيجىڭدىن نيۇيوركقا بارىدىغان ئايروپىلان بېلىتىدىن بىرنى ئالىمەن.
52
One way or return?
874
بېرىش بېلىتى ئالامسىز ياكى بېرىش - كېلىش بېلىتى ئالامسىز؟
53
Which airlines would you like to take?
875
سىز قايسى ئاۋىئاتسىيە شىركىتىنىڭ ئايروپىلانىغا ئولتۇرۇشنى خالايسىز؟
54
I'd like to confirm my reservation.
877
ئالدىن تىزىملاتقان بېلەتنى نەقلەشتۈرسەم دېگەن ئويدىمەن.
56
Can I change it to an earlier flight?
878
مەن بالدۇرراق ماڭىدىغان ئايروپىلانغا ئالماشتۇرسام بولامدۇ؟
57
Do you have a weekend discount?
879
ھەپتە ئاخىرىنىڭ ئېتىبار بېلىتى بارمۇ؟
58
What time did you say it arrives in Boston?
880
سىز بوستۇنغا سائەت قانچىدە بارىدۇ دەيسىز؟
59
I'd like to cancel my May 5th reservation on Flight 101.
881
مەن 5 - ئاينىڭ 5 - كۈنىدىكى ئالدىن زاكاز قىلىنغان 101 - قېتىملىق ئايروپىلان بېلىتىنى بىكار قىلماقچى.
60
The economy tickets have been fully booked.
882
ئىقتىسادىي تىپلىق بېلەتلەر تىزىملىتىلىپ بولۇندى.
Is this the right counter for the flight to Hong kong?
883
بۇ پۇكەيدە شياڭگاڭغا بارىدىغان ئايروپىلاننىڭ بېلىتى سېتىلامدۇ؟
61
Could you please tell me where the International Department is?
884
خەلئارالىق يولغا چىقىش زالى قەيەردە؟
62
Where can I purchase the airport fee?
885
ئايرودروم ھەققىنى نەدە ئالىدۇ؟
63
Can I have your ticket and passport, please?
886
ئايروپىلان بېلىتىڭىز ۋە پاسپورتىڭىزنى چىقىرىڭ.
64
Please put the baggage on the scale.
887
يۈك - تاقىڭىزنى تارازىغا قويۇڭ.
65
Could you please put on the baggage label?
888
يۈك - تاقىڭىزنىڭ بەلگىسىنى ئوبدان قويۇپ بولدىڭىزمۇ؟
66
May I have your boarding pass, please?
889
ئايروپىلانغا چىقىش كارتۇشكىڭىزنى كۆرسىتىڭ.
67
Excuse me, but O think you're sitting in my seat.
890
كەچۈرۈڭ، مەن سىزنى مېنىڭ ئورنۇمدا ئولتۇرۇۋالدى دەپ ئويلاپتىمەن.
68
The seat is non - smoking, isn't it?
891
بۇ تاماكا چېكىش چەكلەنگەن ئورۇنمۇ؟
69
Do you have any Cahiness papers?
892
خەنزۇچە گېزىت بارمۇ؟
70
Your passport please.
893
پاسپورتىڭىزنى كۆرسىتىڭ.
71
What's the purpose of your visit?
895
سىزنىڭ كېلىشتىكى مەقسىتىڭىز نېمە؟
73
You can go to the customs section now.
896
سىز تامۇژنا رايونىغا بارسىڭىز بولىدۇ.
74
Do you have your customs declaration?
897
سىزنىڭ تامۇژنا بېجى ئىلتىماسىڭىز بارمۇ؟
75
Let me have it. Open your suitcases.
898
مەن كۆرۈپ باقاي، يۈك - تاقىڭىزنى ئېچىڭ.
76
Mey I give you an oral declaration?
899
مەن ئېغىزچە ئىلتىماس قىلسام بولامدۇ؟
77
I'm sorry, but agricultural products are not allowed to be brought into the country, especially seeds.
900
كەچۈرۈڭ، يېزا ئىگىلىك مەھسۇلاتلىرىنى، بولۇپمۇ ئۇرۇقلارنىي بۇ دۆلەتكە ئەكىرىشكە بولمايدۇ.
78
That's way over the limit. You'll have to pay the duty.
902
بەلگىلەنگەن ئېغىرلىقتىن ئېشىپ كېتىپتۇ، سىز چوقۇم پۇل تاپشۇرۇشىڭىز كېرەك.
80
I would like to book a room in your hotel.
903
مەن مېھمانخانىڭىزدىن بىر ئۆي تىزىملاتماقچى.
81
I'd like a room with an ocean view.
904
ماڭا ئوكياننى كۆرگىلى بولىدىغان بىر ئۆي كېرەك.
82
What kind of room would you prefer? A single room or a double room?
905
سىزگە قانداق ئۆي كېرەك، يالغۇز كىشىلىكمۇ ياكى قوش كىشىلىكمۇ؟
83
Sorry, we are fully booked for May?
906
كەچۈرۈڭ، بىزنىڭ 5 - ماي كۈنىدىكى ياتاقلىرىمىزنىڭ ھەممىسى تىزىملىتىلىپ بولدى.
84
It is a hundred and thirty U. S dollars for a single room.
907
ئايرىمخانا 130 ئامېرىكا دوللىرى.
85
Would you please take a seat while I look into our file?
909
بىردەم ئولتۇرۇپ تۇرۇڭ، مەن تىزىملىككە قاراپ باقاي.
87
Would you please complete the registration form?
910
بۇ تىزىملىتىش جەدىۋىلىنى توشقۇزۇپ بەرسىڭىز بولامدۇ؟
88
Here is your room key, sir.
911
بۇ سىزنىڭ خانىڭىزنىڭ ئاچقۇچى، ئەپەندىم.
89
How would you like to settle your bill?
912
پۇلنى قانداق تۆلىمەكچى؟
90
Will you give me a wake-up call at seven o'clock tormorrow morning?
913
ئەتە ئەتىگەن سائەت 00.7د ئويغىتىپ قويالامسىز؟
91
I'd like to have breakfast in my room tomorrow. Could you bring it here?
914
مەن ئەتە خانامدا ناشتا قىلماقچى، تاماقنى ياتىقىمغا ئەكىرىپ بېرەلەمسىز؟
When is the checkout time?
915
ياتاقنى قايتۇرۇش ۋاقتى قاچان؟
93
I want to open a safety deposit box.
916
مەن نەرسىلىرىمنى ساقلاتماقچى ئىدىم.
94
The people next door are very noisy.
917
يان ئۆيدىكى كىشىلەر بەك ۋاراڭ - چۇرۇڭ قىلىدىكەن.
95
There is no water coming out of the shower.
918
مۇنچىدىكى جۈمەكتى سۇ چىقمايۋاتىدۇ.
96
Could I move to a different room?
919
مەن باشقا ئۆيگە يۆتكەلسەم بولامدۇ؟
97
I left my key in the room. Can you open the door for me?
920
ئاچقۇچنى ئۆيدە ئۇنتۇپ قاپتىمەن، ئىشىكنى ئېچىپ بېرەلەمسىز؟
98
I want to use these traveler's checks.
921
مەن ساياھەتچىلەر چېكى ئىشلەتمەكچى.
99
Do you have city tours?
922
سىلەرنىڭ شەھەر ساياھەت مۇلازىمىتىڭلار بارمۇ؟
100
We have a half day tour and a full day tour.
923
بىزنىڭ يېرىم كۈنلۈك ۋە بىر كۈنلۈك ساياھەتلىرىمىز بار.
101
There are many tourist attractions in Beijing.
924
بېيجىڭدا نۇرغۇن ساياھەت نۇقتىلىرى بار.
102
Today we are going to have a sightseeing tour round Beijing.
925
بۈگۈن بىز بېيجىڭنىڭ شەھەر ئىچىنى ساياھەت قىلماقچى.
103
I'd like to visit the famous spots in London.
926
مەن لوندۇننىڭ مەشھۇر جايلىرىنى تاماشا قىلىشنى ئويلايمەن.
104
What's this city famous for?
927
بۇ شەھەرنىڭ نېمىسى داڭلىق؟
105
Where is the busiest street in this city?
928
بۇ شەھەرنىڭ ئەڭ ئاۋات كوچىسى قەيەردە؟
106
I can always be your guide.
929
مەن ھەر قاچان سىلەر ئۈچۈن يول باشلىيالايمەن.
107
From up here we can have a bird's eye view of the city.
930
بۇنىڭ ئۈستىدىن بىز پۈتۈن شەھەرنى كۆرەلەيمىز.
108
I want to take a picture with the mountain behind.
931
مەن بۇ تاغنى ئارقا كۆرۈنۈش قىلغان بىر پارچە سۈرەت تارتىشنى ئويلايمەن.
109
I will take the picture of this landscape.
932
مەن بۇ يەرنىڭ مەنزىرىسىنى تارتىشنى ئويلايمەن.
110
How much is the admission fee?
933
كىرىش بېلىتى قانچە پۇل؟
111
That's a lovely place, but Ill have to leave it for next time.
934
بۇ بىر گۈزەل جاي، بىراق مەن كېلەر قېتىم باراي.
112
This building is in the traditional state.
935
بۇ بىنا بولسا ئەنئەنىۋى ئۇسلۇبتا سېلىنغان.
113
We'll drive to the National Palace Museum, which is abut 30 munutes from here.
936
بىز بۇ يەردىن خان ئوردىسى مۇزېيىغا ماشىنا بىلەن تەخمىنەن يېرىم سائەتتە يېتىپ بارالايمىز.
114
The Stone Forest has a charm of its own. I will never forget it.
937
بۇ تاش ئورمانلىقنىڭ ئۆزىگە خاس جەلپ قىلىش كۈچى بار.
115
China is noted for the vast splend or of its natural scenery.
938
جۇڭگو ئۆزىنىڭ كۆركەم تەبىئىي مەنزىرىسى بىلەن مەشھۇر.
116
There are many places of interests in the Yellow Mountain. We'd better make a tour there.
939
سېرىق تاغنىڭ نۇرغۇن مەشھۇر جايلىرى بار. بىز ئەڭ ياخشىسى بۇ يەرنى بىر ساياھەت قىلايلى.
117
The Four wonders of the Yellow Mountain are adsolutely bbreathing.
940
سېرىق تاغدىكى تۆت مۆجىزە ھەقىقەتەن ھەيران قالارلىق.
118
I'll be your guide to show you the great Wall.
941
مەن سىزگە يول باشلىغۇچى بولۇپ، سەددىچىن سېپىلىنى كۆرسىتەي.
119
I have heard it for so long. It's better to see once than hear a hundred times.
942
مەن ئۇنى كۆرۈشكە ئۇزۇندىن ئىنتىزار ئىدىم، يۈز ئاڭلىغاندىن بىر كۆرگەن ئەلا.
I'm going to spend four days touring Xi'an.
943
مەن شىئەنگە تۆت كۈنلۈك ساياھەتكە بارىمەن.
122
Terra Cotta Warriors lie in Lintong County, about6 30 kilometers east of Xi'an city.
944
ئات ئەسكەر ھەيكىلى شىئەننىڭ شەرقىدىكى 30 كىلومېتىر يىراقلىقتىكى لىنتۇڭ ناھىيىسىگە جايلاشقان.
123
If you take a clear look, you'll find that each warrior hass a different facial expresson and manner.
945
ئەگەر سەن ئىنچىكىلىك بىلەن كۆزەتسەڭ، ھەر بىر جەڭچىنىڭ چىرايى ئوخشىمايدۇ ھەم روھىي قىياپىتىمۇ ئوخشىمايدۇ.
124
Shall we visit Chengde Mountain Resort during the May break?
946
5 - ئاينىڭ بايرىمىدا بىز چېندىي تېغىدىكى يازلىق ئارامگاھلارغا بارايلى، بولامدۇ؟
125
What a beautiful place it is! When was it built?
947
نېمە دېگەن گۈزەل - ھە! قاچان قۇرۇلغان؟
126
The Mountain hamlet consists of a palace area and a scenry area. I suggest we tour the palace area first.
948
ئارامگاھ ۋە خان سارىيى ۋە تەبىئىي مەنزىرە رايونىدىن ئىبارەت ئىككى قىسىمدىن تۈزۈلگەن. مەن ئاۋۋال خان سارىيىنى ساياھەت قىلىش تەكلىپىنى بېرىمەن.
I feel as if I had been in a different world.
949
مەن خۇددى باشقا بىر دۇنياغا كېلىپ قالغاندەك ھېس قىلىۋاتىمەن.
129
It is said that the West Lake offers ten fabled sceneries. What are they?
950
غەربىي كۆلنىڭ ئون چوڭ مەنزىرىلىك جايى بار دەپ ئاڭلىدۇق، ئۇلار قايسىلار؟
130
Ah, look at the green hills and clear water, what a picture scen-ery!
951
ۋاھ! قاراڭ ياپيېشىل تاغلار، سۈپسۈزۈك سۇلار، سۈرەتتەك گۈزەل مەنزىرە بۇ!
131
Here, we are at the three Pools Mirroring the Moon.
952
بىز ھازىر <كۆلدە ئۈزگەن ئاي> دېگەن يەردە.
132
Longjing tea from the West Lake in Hangzhou is famous.
953
خاڭجۇ غەربىي كۆل لۇڭجىڭ چېيى دۇنياغا داڭلىق.
133
Won't you go fishing with me?
954
سەن مەن بىلەن بىللە بېلىق تۇتقىلىق بارامسەن؟
134
Nothing makes me happier than going fishing on the lake over the weekend.
955
ھەپتە ئارىسىدا مېنىڭ بېلىق تۇتۇشقا بېرىشتىن باشقا ئىش بىلەن خوشۇم يوق.
135
Let's go for a picnic.
956
جۈرۈڭلار! دالا تامىقى يېگىلى بارايلى!
136
I smell the odor of nature in the woods.
957
مەن ئورماندا تەبىئەتنىڭ ھىدىنى ھىدىلىدىم.
137
How about going outing?
958
شەھەر سىرتىغا چىقىپ ساياھەت قىلىپ كىرسەك قانداق؟
138
It's really an ideal place for camping.
959
بۇ چىدىر تىكىشكە مۇۋاپىق جاي ئىكەن.
<>