Chinese→Uyghurئاساسىي لۇغەت
人有三分怕虎虎有七分怕人
ماقال - تەمسىللەر
人有三分怕虎,虎有七分怕人
rén yǒu sān fēn pà hǔ hǔ yǒu qī fēn pà rén
ئادەم يولۋاستىن قورقىدۇ، يولۋاس ئادەمدىن تېخىمۇ قورقىدۇ.
人虽然怕老虎,但实际上老虎更怕人。 常比喻好人虽然怕恶人,但恶人更怕好人。
rén suī rán pà lǎo hǔ ,dàn shí jì shang lǎo hǔ gèng pà rén 。 cháng bǐ yù hǎo rén suī rán pà è rén ,dàn è rén gèng pà hǎo rén 。
بۇ ماقال ئادەم يولۋاستىن قورقىسىمۇ، لېكىن يولۋاس ئادەمدىن تېخىمۇ قورقىدۇ، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ ۋە دائىم ياخشى ئادەم يامان ئادەمدىن قورقسىمۇ، ئەمما يامان ئادەم ياخشى ئادەمدىن تېخىمۇ قورقىدىغانلىقىنى بىلدۈرىدۇ.
~,美国人在蒋管区横冲直撞……而到延安的美军观察组却规规矩矩,不闹乱子。 什么原因呢?原因是:延安没有怕“洋人”的官,只有“洋人”怕的老百姓。
~,měi guó rén zài jiǎng guǎn qū héng chōng zhí zhuàng ……ér dào yán ān de měi jūn guān chá zǔ què guī guī jǔ jǔ ,bú nào luàn zi 。 shén me yuán yīn ne ?yuán yīn shì :yán ān méi yǒu pà “yáng rén ”de guān ,zhǐ yǒu “yáng rén ”pà de lǎo bǎi xìng 。