Chinese→Uyghurئاساسىي لۇغەت
人来求主鸟来投林
ماقال - تەمسىللەر
人来求主,鸟来投林
rén lái qiú zhǔ niǎo lái tóu lín
ئادەم تايىنىدۇ ئىگىسىگە، قۇش تايىنىدۇ ئورمانلىققا.
ماقال - تەمسىللەر
人来求主,鸟来投林
rén lái qiú zhǔ niǎo lái tóu lín
ئادەم تايىنىدۇ ئىگىسىگە، قۇش تايىنىدۇ ئورمانلىققا.
人危急时投奔主人,就像鸟倦飞时投栖树林一样。 指人陷入困境时希望得到救助。
rén wēi jí shí tóu bèn zhǔ rén ,jiù xiàng niǎo juàn fēi shí tóu qī shù lín yí yàng 。 zhǐ rén xiàn rù kùn jìng shí xī wàng dé dào jiù zhù 。
بۇ ماقال خۇددى قۇشلار ئۇچۇپ ھېرىپ كەتكەندە قونۇش ئۈچۈن دەرەخ ئىزدىگەندەك، ئادەم خەتەرگە دۇچ كەلگەندە خوجايىنغا پاناھ ئىزدەپ بارىدۇ، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ ۋە ئادەم قىيىن ئەھۋالغا چۈشۈپ قالغاندا ياردەمگە ئىگە بولۇشنى ئارزۇ قىلىدىغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ.
常言~,偏是我叔那么命薄!万里而来,却又投人不着。
cháng yán ~,piān shì wǒ shū nà me mìng bó !wàn lǐ ér lái ,què yòu tóu rén bú zháo 。