Chinese→Uyghurئىختىساسلىق
交通
خەنزۇچە-ئۇيغۇرچە دىئالوگ[汉维对话]
交通
4084
jiāo tōng
قاتناش
4085
对不起,我不知道。我不是本地人,
4090
duì bu qǐ ,wǒ bú zhī dào 。wǒ bú shì běn dì rén ,
كەچۈرۈڭ، بىلمەيدىكەنمەن، مەن بۇ يەرلىك ئەمەس.
4091
对不起,我也是刚到这儿
4092
duì bu qǐ ,wǒ yě shì gāng dào zhè ér wǒ yě shì gāng dào zhè er
كەچۈرۈڭ، مەنمۇ ئەمدىلا بۇ يەرگە كەلگەن.
4093
对不起,这一带我不太熟悉。
4094
duì bu qǐ ,zhè yī dài wǒ bú tài shú xī 。
كەچۈرۈڭ، بۇ ئەتراپنى مەن ئانچە پىششىق بىلمەيمەن.
4095
就在附近,瞧,在那儿。
4096
jiù zài fù jìn ,qiáo ,zài nà er 。
يېقىن ئەتراپتىلا، قاراڭ، ئەنە ئاۋۇ يەردە.
4097
很远,要步行三十分钟。
4098
hěn yuǎn ,yào bù háng sān shí fēn zhōng 。
خېلىلا يىراق، پىيادە 30 مىنۇتتا بارىسىز.
4099
劳驾,请告诉我去市中心怎么走?
4100
láo jià ,qǐng gào sù wǒ qù shì zhōng xīn zěn me zǒu ?
ئېغىر كۆرمىسىڭىز، ماڭا شەھەر مەركىزىگە قانداق بارىدىغانلىقىنى ئېيتىپ بەرگەن بولسىڭىز.
4101
到和平电影院怎么走?
4102
dào hé píng diàn yǐng yuàn zěn me zǒu ?
<تىنچلىق كىنوخانىسى> غا قانداق ماڭىدۇ؟
4103
到车站怎么走?
4104
dào chē zhàn zěn me zǒu ?
ئاپتوبۇس بېكىتىگە قانداق بارىدۇ؟
4105
对不起,您是否知道到最近的商店怎么走?
4106
duì bu qǐ ,nín shì fǒu zhī dào dào zuì jìn de shāng diàn zěn me zǒu ?
كەچۈرۈڭ، بىلەمسىزكى، ئەڭ يېقىن ماگىزىنغا قانداق بارغىلى بولىدۇ؟
4107
超市怎么走?
4108
chāo shì zěn me zǒu ?
تاللا بازىرىغا قانداق بارىدۇ؟
4109
到民贸市场怎么走?
4110
dào mín mào shì chǎng zěn me zǒu ?
مىللىي سودا بازىرىغا قانداق بارىدۇ؟
4111
到售票处怎么走?
4118
dào shòu piào chù zěn me zǒu ?
بېلەت سېتىش ئورنىغا قانداق بارىدۇ؟
4119
在哪儿可以乘地铁?
4120
zài nǎ er kě yǐ chéng dì tiě ?
قەيەردىن مىتروغا ئولتۇرغىلى بولىدۇ؟
4121
在哪儿可以坐五路公共汽车?
4122
zài nǎ er kě yǐ zuò wǔ lù gōng gòng qì chē ?
5 - يول ئاپتوبۇسىغا قەيەردىن ئولتۇرغىلى بولىدۇ؟
4123
无论坐什么车都可以到那儿。
4124
wú lùn zuò shén me chē dōu kě yǐ dào nà er 。
قايسىلا ماشىنىدا ئولتۇرۇڭ، ئۇ يەرگە بارالايسىز.
4125
谢谢。很远吗?
4126
xiè xiè 。hěn yuǎn ma ?
رەھمەت، بەك يىراقمۇ؟
4127
不太远。三、四站路。
4128
bú tài yuǎn 。sān 、sì zhàn lù 。
ئانچە يىراق ئەمەس، ئۈچ، تۆت بېكەتلىك يول.
4129
从这儿坐车不方便,您要换两次车。
4130
cóng zhè er zuò chē bú fāng biàn ,nín yào huàn liǎng cì chē 。
بۇ يەردە ئاپتوبۇسقا ئولتۇرسىڭىز ئوڭ كەلمەيدۇ، يەنە ئىككى قېتىم ئاپتوبۇس ئالمىشىسىز.
4131
去那儿应该朝另一个方向走。
4132
qù nà er yīng gāi cháo lìng yí gè fāng xiàng zǒu 。
ئۇ يەرگە بارىمەن دېسىڭىز باشقا يۆلىنىشكە قاراپ مېڭىڭ.
4133
您应该在下一站下车。
4134
nín yīng gāi zài xià yī zhàn xià chē 。
ئالدىمىزدىكى بېكەتتە چۈشسىڭىز بولىدۇ.
4135
您应该在这站下车。
4136
nín yīng gāi zài zhè zhàn xià chē 。
مۇشۇ بېكەتتە چۈشسىڭىز بولىدۇ.
4137
您要倒车。
4138
nín yào dào chē 。
باشقا ئاپتوبۇس ئالمىشىڭ.
4139
在哪些站可以倒车?
4140
zài nǎ xiē zhàn kě yǐ dào chē ?
قايسى بېكەتلەردە ئاپتوبۇس ئالمىشىشقا بولىدۇ؟
4141
在下一站就可以倒车。
4142
zài xià yī zhàn jiù kě yǐ dào chē 。
ئالدىمىزدىكى بېكەتتىلا ئاپتوبۇس ئالماشسىڭىز بولىدۇ.
4143
请问乘哪一路公共汽车可以到飞机场?
4144
qǐng wèn chéng nǎ yī lù gōng gòng qì chē kě yǐ dào fēi jī chǎng ?
ئايرودرومغا قايسى يول ئاپتوبۇس بىلەن بارغىلى بولىدۇ؟
4145
乘哪一路公共汽车可以到火车站?
4146
chéng nǎ yī lù gōng gòng qì chē kě yǐ dào huǒ chē zhàn ?
پويىز ئىستانسىسىغا قايسى يول ئاپتوبۇسى بىلەن بارغىلى بولىدۇ؟
4147
最好坐什么车?
4148
zuì hǎo zuò shén me chē ?
قايسى ماشىنىدا ئولتۇرسا ئەڭ ياخشى؟
4149
这路公共汽车去飞机场吗?
4150
zhè lù gōng gòng qì chē qù fēi jī chǎng ma ?
بۇ ئاپتوبۇس ئايرودرومغا بارامدۇ؟
4151
这路公共汽车过市中心吗?
4152
zhè lù gōng gòng qì chē guò shì zhōng xīn ma ?
بۇ ئاپتوبۇس شەھەر مەركىزىدىن ئۆتەمدۇ؟
4153
乘车去市中心要多长时间?
4154
chéng chē qù shì zhōng xīn yào duō cháng shí jiān ?
شەھەر مەركىزىگە ماشىنىدا قانچىلىك ۋاقىتتا بارغىلى بولىدۇ؟
4155
这路车多长时间开一趟?
4156
zhè lù chē duō cháng shí jiān kāi yī tàng ?
بۇ ئاپتوبۇس قانچىلىك ۋاقىتتا بىر قېتىم ماڭىدۇ؟
4157
乘车要40分钟。
4158
chéng chē yào 40fēn zhōng 。
ماشىنىدا بارسىڭىز 40 مىنۇت كېتىدۇ.
4159
瞧,我们要乘的公共汽车来了。
4160
qiáo ,wǒ men yào chéng de gōng gòng qì chē lái le 。
قاراڭ، بىز ئولتۇرماقچى بولغان ئاپتوبۇس كەلدى.
4161
这就是我们要乘的5路车。
4162
zhè jiù shì wǒ men yào chéng de 5lù chē 。
مانا بۇ بىز ئولتۇرماقچى بولغان 5 - يول ئاپتوبۇسى.
4163
公共汽车太挤了。
4164
gōng gòng qì chē tài jǐ le 。
ئاپتوبۇس قىستا - قىستاڭ ئىكەن.
4165
公共汽车上人太多了。
4166
gōng gòng qì chē shàng rén tài duō le 。
ئاپتوبۇستا ئادەم بەك كۆپ ئىكەن.
4167
车上人挤得满满的。
4168
chē shàng rén jǐ dé mǎn mǎn de 。
ئاپتوبۇستا ئادەم لىق ئىكەن.
4169
正如人们所说的,没有立锥之地。
4170
zhèng rú rén men suǒ shuō de ,méi yǒu lì zhuī zhī dì 。
خۇددى كىشىلەر دېگەندەك، پۇت قويغىدەك يەر يوق ئىكەن.
4171
算了,挤不上去,我们还是等下一趟车吧。
4172
suàn le ,jǐ bú shàng qù ,wǒ men hái shì děng xià yī tàng chē ba 。
بولدىلا، چىقالمىغۇدەكمىز، كېيىنكى ئاپتوبۇسنى كۈتەيلى.
4173
车厢里已挤得够满的了。
4174
chē xiāng lǐ yǐ jǐ dé gòu mǎn de le 。
ۋاگوننىڭ ئىچىگە ئادەم لىق تولۇپتۇ.
4175
车里几乎是空的。
4176
chē lǐ jī hū shì kōng de 。
ماشىنىنىڭ ئىچى بوش دېگىدەكلا ئىكەن.
4177
到飞机场多少钱?
4178
dào fēi jī chǎng duō shǎo qián ?
ئايرودرومغا بېرىش ئۈچۈن قانچە پۇل كېتىدۇ؟
4179
请买两张票。
4180
qǐng mǎi liǎng zhāng piào 。
ئىككى بېلەت بېرىڭ.
4181
乘务员,锖问到火车站还远吗?
4182
chéng wù yuán ,qiāng wèn dào huǒ chē zhàn hái yuǎn ma ?
بېلەت ساتقۇچى، پويىز ئىستانسىسىغا يەنە يىراقمۇ؟
4183
还有两站。
4184
hái yǒu liǎng zhàn 。
يەنە ئىككى بېكەت بار.
4185
对不起,您下一站下车吗?
4186
duì bu qǐ ,nín xià yī zhàn xià chē ma ?
كەچۈرۈڭ، سىز ئالدىمىزدىكى بېكەتتە چۈشەمسىز؟
4187
您现在下车吗?
4188
nín xiàn zài xià chē ma ?
ھازىر چۈشەمسىز؟
4189
不,我不下车。
4190
bú ,wǒ bú xià chē 。
ياق، چۈشمەيمەن.
4191
那么请让我们过去,
4192
nà me qǐng ràng wǒ men guò qù ,
ئۇنداق بولسا بىر ئۆتۈۋالساق بوپتىكەن.
4193
请让我们过去。
4194
qǐng ràng wǒ men guò qù 。
بىز ئۆتۈۋالايلى.
请。
1549
qǐng 。
مەرھەمەت.
4197