Chinese→Uyghurئاساسىي لۇغەت
公人见票牲口见料
ماقال - تەمسىللەر
公人见票,牲口见料
gōng rén jiàn piào shēng kǒu jiàn liào
يايىلار پۇلغا ئامراق، ئۇلاغ بوغۇزغا (ئامراق)؛ ئاچ كۆزلۈك قىلماق.
ماقال - تەمسىللەر
公人见票,牲口见料
gōng rén jiàn piào shēng kǒu jiàn liào
يايىلار پۇلغا ئامراق، ئۇلاغ بوغۇزغا (ئامراق)؛ ئاچ كۆزلۈك قىلماق.
“公人”指旧时衙役。 衙役见了钞 票,就像牲口见了草料那样贪婪。
“gōng rén ”zhǐ jiù shí yá yì 。 yá yì jiàn le chāo piào ,jiù xiàng shēng kǒu jiàn le cǎo liào nà yàng tān lán 。
公人 بۇرۇنقى زاماندا يايىنى كۆرسىتىدۇ. بۇ ماقال يايىلار پۇلنى كۆرگەندە خۇددى ئات - ئۇلاغ يەم - خەشەكنى كۆرگەن چاغدىكىدەك ئاچ كۆزلۈك قىلىدۇ، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ.
光我认个钱字?别人认个什么 字?~,谁不知道?
gōng rén guāng wǒ rèn gè qián zì ?bié rén rèn gè shén me zì ?~,shuí bú zhī dào ?