Chinese→Uyghurئاساسىي لۇغەت
富人贫还穿三年绫
ماقال - تەمسىللەر
富人贫,还穿三年绫
fù rén pín hái chuān sān nián líng
باي نامراتلاشقاندىمۇ ئۈچ يىل شايى كىيەر؛ ھەسەل ئالغان قاچىدا ھەسەلنىڭ يۇقى قالىدۇ.
指富人虽然穷了,还有点老底子。
zhǐ fù rén suī rán qióng le ,hái yǒu diǎn lǎo dǐ zǐ 。
بۇ ماقال باي ئادەم نامرالاشسىمۇ، ئۇنىڭ ھامان بىر ئاز كونا دەسمايىسى بولىدۇ، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ.
他家虽然最近已经衰落,但毕竟因为以前是富贵人家,所以日子还算过得去,正是~。
tā jiā suī rán zuì jìn yǐ jīng shuāi luò ,dàn bì jìng yīn wéi yǐ qián shì fù guì rén jiā ,suǒ yǐ rì zǐ hái suàn guò de qù ,zhèng shì ~。