Chinese→Uyghurئاساسىي لۇغەت
不分青红皂白
ماقال - تەمسىللەر
bù fēn qīng hóng zào bái
ئاق - قارىنى پەرق ئەتمەسلىك؛ ئاق - قارنى ئايرىماسلىق
@@
@@
@ ھەق - ناھەقنى ئايرىماسلىق
“皂”指黑色,比喻不管是非曲直,或不弄清情由。
“zào ”zhǐ hēi sè ,bǐ yù bù guǎn shì fēi qū zhí ,huò bú nòng qīng qíng yóu 。
皂 قارا رەڭنى بىلدۈرىدۇ. بۇ سۆز ھەق - ناھەق ۋە يوللۇق - يولسىزلىقنى پەرقلەندۈرمەسلىك ياكى سەۋەبىنى ئېنىقلىماسلىققا تەمسىل قىلىنىدۇ.
皂人家当丫头的也是人ó哪儿有一就乱打乱骂的道理?
zào rén jiā dāng yā tóu de yě shì rén ,nǎ er yǒu yī jiù luàn dǎ luàn mà de dào lǐ ?
تۇراقلىق ئىبارىلەر
bù fēn qīng hóng zào bái
ئاق - قارىنى پەرق ئەتمەسلىك؛ ئاق - قارىنى ئايرىماسلىق.
Dئۇنىۋېرسال
bù fēn qīng hóng zào bái
ئاق - قارىنى ئايرىلماسلىق، ئاق - قارىنى پەرق ئەتمەسلىك