Chinese→Uyghurئاساسىي لۇغەت
打油的钱不买醋
ماقال - تەمسىللەر
dǎ yóu de qián bú mǎi cù
ماي ئالىدىغان پۇلغا ئاچچىقسۇ ئالغىلى بولماس؛ دىققەتنى ئىككى ئىشقا بۆلگىلى بولماس.
用来打油的钱不能同时用它去 打醋。 比喻既已在于一件事情就不能 分心去干另一件事情。
yòng lái dǎ yóu de qián bù néng tóng shí yòng tā qù dǎ cù 。 bǐ yù jì yǐ zài yú yí jiàn shì qíng jiù bù néng fēn xīn qù gàn lìng yí jiàn shì qíng 。
بۇ تەمسىل ماي ئالىدىغان پۇلغا ئاچچىقسۇ ئالغىلى بولمايدۇ، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ ۋە بىر ئىشنى قىلىۋېتىپ پىكىر - خىيالنى باشقا بىر ئىشنى قىلىشقا بۆلۈشكە بولمايدىغانلىققا تەمسىل قىلىنىدۇ.
常说~,你俩怎么在枪子底下还东张西望的?
cháng shuō ~,nǐ liǎng zěn me zài qiāng zǐ dǐ xia hái dōng zhāng xī wàng de ?