Chinese→Uyghurئاساسىي لۇغەت
大虫不吃伏肉
ماقال - تەمسىللەر
dà chóng bú chī fú ròu
يولۋاس تەن بەرگەن ھايۋاننى يېمەيدۇ.
“大虫”即老虎。“伏肉”指被慑服的动物。 比喻本领高强的人不再欺负被降伏者。
“dà chóng ”jí lǎo hǔ 。 “fú ròu ”zhǐ bèi shè fú de dòng wù 。 bǐ yù běn lǐng gāo qiáng de rén bú zài qī fù bèi xiáng fú zhě 。
大虫 يولۋاسنى، 伏肉 بويسۇنغان ھايۋاننى بىلدۈرىدۇ. بۇ تەمسىل ماھارەتلىك ئادەم باش ئەگكەن ئادەمنى بوزەك قىلمايدۇ. دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ.
我如果把他押解到官府去请赏,反而会让天下的好汉们耻笑我不是英雄。 俗话说;“~.”
fú ròu dà chóng wǒ rú guǒ bǎ tā yā jiè dào guān fǔ qù qǐng shǎng ,fǎn ér huì ràng tiān xià de hǎo hàn men chǐ xiào wǒ bú shì yīng xióng 。 sú huà shuō ;“~.”