Chinese→Uyghurئاساسىي لۇغەت
村无大树蓬蒿为林
ماقال - تەمسىللەر
村无大树,蓬蒿为林
cūn wú dà shù péng hāo wéi lín
كەنتتە چوڭ دەرەخ بولمىسا، قامغاق دەرەى بولۇپتۇ.
“蓬蒿”指蓬草与蒿草。 村里无大树,蓬蒿便被视为林木。 形容没有出众的人,稍有能力的人便很显眼。
“péng hāo ”zhǐ péng cǎo yǔ hāo cǎo 。 cūn lǐ wú dà shù ,péng hāo biàn bèi shì wéi lín mù 。 xíng róng méi yǒu chū zhòng de rén ,shāo yǒu néng lì de rén biàn hěn xiǎn yǎn 。
蓬蒿 قامغاقنى كۆرسىتىدۇ. بۇ ماقال كەنتتە چوڭ دەرەى بولمىغاچقا، قامغاقنى دەرەخ دەپ قاراپتۇ، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ ۋە ھەممىنى بېسىپ چۈشىدىغان ئادەم بولمىغاندا، سەل - پەل قابىلىيىتى بار ئادەمنىڭ ناھايىتى كۆزگە چېلىقىپ تۇرىدىغانلىقىنى سۈپەتلەش ئۈچۈن قوللىنىلىدۇ.
俗话说:~.这里没有什么能人, 所以他一来,就显得很突出。
péng hāo sú huà shuō :~.zhè lǐ méi yǒu shén me néng rén , suǒ yǐ tā yì lái ,jiù xiǎn de hěn tū chū 。