Chinese→Uyghurئاساسىي لۇغەت
不做中人不做保一世不烦恼
ماقال - تەمسىللەر
不做中人不做保,一世不烦恼
bú zuò zhōng rén bú zuò bǎo yí shì bú fán nǎo
كېپىل بولساڭ، كېپىنىڭ كۆيەر.
中人、保人要对订约双方负责, 一方爽约,就要受到连累而烦恼,因 此,以不做为好。
zhōng rén 、bǎo rén yào duì dìng yuē shuāng fāng fù zé , yī fāng shuǎng yuē ,jiù yào shòu dào lián lěi ér fán nǎo ,yīn cǐ ,yǐ bú zuò wéi hǎo 。
بۇ ماقال ۋاستىچى ياكى كېپىل توختام تۈزۈشكەن ئىككى تەرەپ ئالدىدا جاۋابكار بولىدۇ، ئەگەر بىر تەرەپ لەۋزىدىن يېنىۋالسا، ئۇنىڭ كاساپىتىگە ئۇچراپ ئازابلىنىدۇ، شۇڭا ۋاستىچى ياكى كېپىل بولمىغان ياخشى، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ.