Chinese→UyghurMain Dictionary
着意栽花花不发等闲插柳柳成荫
ماقال - تەمسىللەر
着意栽花花不发,等闲插柳柳成荫
zhuó yì zāi huā huā bú fā děng xián chā liǔ liǔ chéng yīn
ئويلىماي ئۇرۇۋېدىم، ئاغرىماي ئۆلۈپ قالدى؛ گۈلنى كۆڭۈل قويۇپ پەرۋىش قىلسا گۈل ئېچىماپتۇ، تالنى بولا - بولماس قىلىپ تىكسە باراقسان بوپتۇ.
比喻用心办的事情办不成,而并不在意去办的事情反倒意外地成功了。
bǐ yù yòng xīn bàn de shì qíng bàn bù chéng ,ér bìng bù zài yì qù bàn de shì qíng fǎn dào yì wài dì chéng gōng le 。
بۇ تەمسىل كۆڭۈل قويۇپ قىلغان ئىش ۋۇجۇدقا چىقماي، مۇنداقلا قىلىپ قويغان ئىشنىڭ كۈتۈلمىگەن يەردە ۋۇجۇدقا چىقىپ قالغانلىقىغا ئوخشىتىلىدۇ.
原来是岳家二弟:愚兄各处访问,不意在此相会!正叫做~。
yuán lái shì yuè jiā èr dì :yú xiōng gè chù fǎng wèn ,bù yì zài cǐ xiāng huì !zhèng jiào zuò ~。