Chinese→UyghurMain Dictionary
叶落归根
ماقال - تەمسىللەر
yè luò guī gēn
ئۇنداقمۇ ياكى مۇنداقمۇ بولىدۇ، لېكىن ئاخىر ئۆز جايىغا قايتىپ كېلىدۇ؛ ئات ئايلىنىپ ئوقۇرنى تاپار.
树叶调谢总是会落在树根周围。 比喻不忘本源。 常指客居外地的人终究要回到故乡。
shù yè diào xiè zǒng shì huì luò zài shù gēn zhōu wéi 。 bǐ yù bú wàng běn yuán 。 cháng zhǐ kè jū wài dì de rén zhōng jiū yào huí dào gù xiāng 。
بۇ تەمسىل يوپۇرماق غازاڭ بولغاندا ھامان دەرەخ تۈۋىگە چۈشىدۇ، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ ۋە چىقىش مەنبەسىنى ئۇنتۇماسلىقنى ئوخشىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ. بۇ دائىم يات يۇرتتا ۋاقىتلىق تۇرىدىغان ئادەم ھامان ئۆز يۇرتىغا يېنىپ كېلىدىغانلىقىنى كۆرىستىدۇ.
有道是~,一个人上了年纪,哪个不想骨肉团圆?
yǒu dào shì ~,yí gè rén shàng le nián jì ,nǎ ge bù xiǎng gǔ ròu tuán yuán ?
ئۇنىۋېرسال
yè luò guī gēn
ئات ئايلىنىپ ئوقۇرىنى تاپىدۇ
Dتۇراقلىق ئىبارىلەر
yè luò guī gēn
ئات ئايلىنىپ ئوقۇرنى تاپار؛ ئۇنداقمۇ بولىدۇ ياكى مۇنداقمۇ بولىدۇ، لېكىن ئاخىر ئۆز جايىغا قايتىپ كېلىدۇ.