Chinese→UyghurMain Dictionary
士别三日当刮目相待
ماقال - تەمسىللەر
士别三日,当刮目相待
shì bié sān rì dāng guā mù xiāng dài
ئۈچ كۈن كۆرۈشمىسە يېڭىچە نەزەر بىلەن قاراش كېرەك.
ماقال - تەمسىللەر
士别三日,当刮目相待
shì bié sān rì dāng guā mù xiāng dài
ئۈچ كۈن كۆرۈشمىسە يېڭىچە نەزەر بىلەن قاراش كېرەك.
读书人三天不见,就要另眼相 看。 形容读书人进步很快。也用来赞 扬人今非昔比,不可等闲视之。
dú shū rén sān tiān bú jiàn ,jiù yào lìng yǎn xiāng kàn 。 xíng róng dú shū rén jìn bù hěn kuài 。 yě yòng lái zàn yáng rén jīn fēi xī bǐ ,bù kě děng xián shì zhī 。
بۇ ماقال زىيالىي بىلەن ئۈچ كۈن كۆرۈشمىسە، ئۇنىڭغا يېڭىچە نەزەردە قاراش كېرەك، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ، يەنى زىيالىينىڭ ئىلگىرىلىشى ناھايىتى تىز ئىكەنلىكىنى سۈپەتلەشكە ئىشلىتىلىدۇ. بۇ يەنە ئادەمنىڭ ھازىرقى ئەھۋالىنى ئۆتمۈشتىكىسىگە سېلىشتۇرغىلى بولمايدۇ، ئۇنىڭغا سەل قاراشقا بولمايدۇ دەپ ماختاش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ.
“现在别说失眠,我要是一躺下,大炮也轰不醒”。 “这话也有道理,~!”
“xiàn zài bié shuō shī mián ,wǒ yào shi yī tǎng xià ,dà pào yě hōng bú xǐng ”。 “zhè huà yě yǒu dào lǐ ,~!”