Chinese→UyghurMain Dictionary
人懒地生草人勤地生宝
ماقال - تەمسىللەر
人懒地生草,人勤地生宝
rén lǎn dì shēng cǎo rén qín dì shēng bǎo
ھۇرۇنلۇق قىلساڭ يېرىڭنى ياۋا ئوت - چۆپ باسىدۇ، ئەجىز قىلساڭ يېرىڭدىن ئالتۇن - گۆھەر چىقىدۇ.
人如果懒于耕作,地就会荒芜;人耕作勤,地就出产多。
rén rú guǒ lǎn yú gēng zuò ,dì jiù huì huāng wú ;rén gēng zuò qín ,dì jiù chū chǎn duō 。
بۇ ماقال ئادەم تېرىقچلىقتا ھۇرۇنلۇق قىلسا يېرى چۆللىشىپ كېتىدۇ، ئەجىر قىلسا يەردىن كۆپ مەھسۇلات ئالالايدۇ، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ.
俗话说:~.你太懒了,所以一年 生产出来的粮食还不够你一个人吃。 这么好的一块地分给你,都让你给糟 踏了。
sú huà shuō :~.nǐ tài lǎn le ,suǒ yǐ yī nián shēng chǎn chū lái de liáng shi hái bú gòu nǐ yí gè rén chī 。 zhè me hǎo de yí kuài dì fēn gěi nǐ ,dōu ràng nǐ gěi zāo tà le 。