Chinese→UyghurMain Dictionary
前人撒土眯了后人的眼
ماقال - تەمسىللەر
qián rén sǎ tǔ mī le hòu rén de yǎn
ئالدىنقىلارنىڭ چاڭ - توزانى كېيىنكىلەرنىڭ كۆزىنى ئېتىۋاپتۇ.
比喻蒙住人的眼睛,含糊了事。
bǐ yù méng zhù rén de yǎn jīng ,hán hu liǎo shì 。
بۇ، باشقىلارنىڭ كۆزىنى بوياپ ئىشنى ئەپلەپ - سەپلەپ تۈگىتىۋەتكەنلىكى، يەنە ئالدىنقىلارنىڭ ھاماقەتلىكى تۈپەيلىدىن، كېيىنكىلەرنىڭ ئاۋارىگەرچىلىككە قېلىشىغا تەمسىل قىلىنىدۇ.
①我因为想着后日是二姐的周 年,我们好一场(洳荒鼙鸬模降赘 她上个坟,烧张纸,也是姐妹—场。 她 虽没个儿女留下也别“~”才是。②谁家保的过常常无事?也不要 “~”哪。
rù huāng pí lú mó jiàng zhuì tā shàng gè fén ,shāo zhāng zhǐ ,yě shì jiě mèi —chǎng 。 tā suī méi gè ér nǚ liú xià yě bié “~”cái shì 。 ②shuí jiā bǎo de guò cháng cháng wú shì ?yě bú yào “~”nǎ 。
)(