Chinese→UyghurMain Dictionary
前不着村后不着店
ماقال - تەمسىللەر
前不着村,后不着店
qián bù zhāo cūn hòu bù zháo diàn
ئالدىدا كەنت يوق، كەينىدە ساراي يوق.
前面不靠近村庄,后面不靠近客 店。 指走到荒郊野外,无处食宿。 也 比喻无依无靠。
qián mian bú kào jìn cūn zhuāng ,hòu mian bú kào jìn kè diàn 。 zhǐ zǒu dào huāng jiāo yě wài ,wú chù shí sù 。 yě bǐ yù wú yī wú kào 。
بۇ، چۆلدە قالغانلىقنى كۆرسىتىدۇ. ئىگىچاقىسىز قالغانلىق ياكى باشپاناھسىز قالغانلىققىمۇ تەمسىل قىلىنىدۇ.
①两个老头都不免着急,在这~的大山沟里,要是大雪封路,那才糟糕哩!②如今到了这种地步,真好像~,也不能不走了。
①liǎng gè lǎo tóu dōu bù miǎn zháo jí ,zài zhè ~de dà shān gōu lǐ ,yào shi dà xuě fēng lù ,nà cái zāo gāo lǐ !②rú jīn dào le zhè zhǒng dì bù ,zhēn hǎo xiàng ~,yě bù néng bù zǒu le 。