Chinese→UyghurMain Dictionary
苦海无边回头是岸
ماقال - تەمسىللەر
苦海无边,回头是岸
kǔ hǎi wú biān huí tóu shì àn
ئازاب دېڭىزى چەكسىز بىپايان. قايتمىساڭ ئارقىغا يوقسەن شۇ زامان.
原是佛家语,指苦难像大海一样 无边无际,但只要皈依佛教,彻底觉 悟,就能脱离苦难。后也比喻罪恶虽 大,只要悔改,便有出路。
yuán shì fó jiā yǔ ,zhǐ kǔ nàn xiàng dà hǎi yí yàng wú biān wú jì ,dàn zhǐ yào guī yī fó jiào ,chè dǐ jiào wù ,jiù néng tuō lí kǔ nàn 。 hòu yě bǐ yù zuì è suī dà ,zhǐ yào huǐ gǎi ,biàn yǒu chū lù 。
بۇ ماقال ئەسلىدە بۇددا دىنىدا ئىشلىتىلىدىغان سۆز بولۇپ، ئازاب - ئوقۇبەت گويا دېڭىزدەك چەكسىز بولىدۇ، لېكىن بۇددا دىنىغا ئېتىقاد قىلىپ تولۇق ھوشىغا كەلسە، ئازاب - ئوقۇبەتتىن قۇتۇلىدۇ، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ. كېيىنكى ۋاقىتلاردا بۇ جىنايىتى ئېغىر بولسىمۇ، ئەمما تۆۋە قىلسىلا چىقىش يولى تاپالايدۇ، دېگەنگە تەمسىل قىلىنىدۇ.
八路军抗日政府是宽大的,只要你们改邪归正,绝不杀害你们。 ~呀!
bā lù jūn kàng rì zhèng fǔ shì kuān dà de ,zhǐ yào nǐ men gǎi xié guī zhèng ,jué bù shā hài nǐ men 。 ~ya !