Chinese→UyghurMain Dictionary
怪人须在腹相见又何妨
ماقال - تەمسىللەر
怪人须在腹,相见又何妨
guài rén xū zài fù xiāng jiàn yòu hé fáng
ئەيىبلىگىن ئىچىڭدە، كۈلۈپ تۇرغىن كىشىگە.
ماقال - تەمسىللەر
怪人须在腹,相见又何妨
guài rén xū zài fù xiāng jiàn yòu hé fáng
ئەيىبلىگىن ئىچىڭدە، كۈلۈپ تۇرغىن كىشىگە.
把对入的不满放在心里,就不影响和他相处。 指提防在心即可。
bǎ duì rù de bù mǎn fàng zài xīn lǐ ,jiù bú yǐng xiǎng hé tā xiāng chǔ 。 zhǐ dī fáng zài xīn jí kě 。
بۇ ماقال كىشىگە بولغان نارازىلىقنى ئىچىدىلا بىلسە شۇ كىشى بىلەن بىللە ئۆتۈشكە تەسىر يەتمەيدۇ، كۆڭلىدە ئېھتىيات قىلسىلا كۇپايە، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ.
我如今将计就计,且与他同行,只要他引我进京,好歹见了我爹爹的面就好了。 自古道:“~!”就是一路行程,只要自家谨慎,有何不好?
wǒ rú jīn jiāng jì jiù jì ,qiě yǔ tā tóng háng ,zhǐ yào tā yǐn wǒjìn jīng óhǎo dǎi jiàn le wǒ diē diē de miàn jiù hǎo le 。 zì gǔ dào :“~!”jiù shì yí lù xíng chéng ,zhǐ yào zì jiā jǐn shèn ,yǒu hé bù hǎo ?