Chinese→UyghurMain Dictionary
狗咬刺猾没处下嘴
ماقال - تەمسىللەر
狗咬刺猾,没处下嘴
gǒu yǎo cì huá méi chù xià zuǐ
ئىت كىرپىنى چىشلەي دېسە نەدىن چىشلەشنى بىلمەپتۇ.
比喻做事无从下手,或话不知从 哪儿说起。
bǐ yù zuò shì wú cóng xià shǒu ,huò huà bú zhī cóng nǎ er shuō qǐ 。
بۇ تەمسىل ئىشنى ياكى گەپنى نەدىن باشلاشنى بىلەلمەي قالغانلىققا تەمسىل قىلىنىدۇ.
我在那里转了好半天,也不知啥 法子是好,只是对他说:“为着你,把 人家春芳害得好苦。 ”他只是笑笑,啥 也没有说,这就叫我~了。
wǒ zài nà li zhuǎn le hǎo bàn tiān ,yě bú zhī shá fǎ zi shì hǎo ,zhǐ shì duì tā shuō :“wèi zhe nǐ ,bǎ rén jiā chū āng hài dé hǎo kǔ 。 ”tā zhǐ shì xiào xiào ,shá yě méi yǒu shuō ,zhè jiù jiào wǒ ~le 。