Chinese→UyghurMain Dictionary
隔年的黄历不管用
ماقال - تەمسىللەر
gé nián de huáng lì bù guǎn yòng
كونا كالىندار ئىشقا يارىماس؛ ۋاقتى ئۆتۈپ كەتكەن كالېندار بۈگۈنكى كۈنگە لايىق كەلمەس.
“黄历”指历书,也叫“皇历”。 比喻过时的东西不再有效用。
“huáng lì ”zhǐ lì shū ,yě jiào “huáng lì ”。 bǐ yù guò shí de dōng xī bú zài yǒu xiào yòng 。
黄历 كالېندار دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ، ئۇ 皇历 دەپمۇ ئاتىلىدۇ. بۇ ماقال ۋاقتى ئۆتكەن نەرسىنىڭ قىلچە ئۈنۈمى بولمايدىغانلىقىغا تەمسىل قىلىنىدۇ.
我连忙拿给学堂里的先生看,可是他念到后来就泄了气啦,说这是去年的报纸,~啦,叫我空欢喜一场。
huáng lì huáng lì wǒ lián máng ná gěi xué táng lǐ de xiān shēng kàn ,kě shì tā niàn dào hòu lái jiù xiè le qì lā ,shuō zhè shì qù nián de bào zhǐ ,~lā ,jiào wǒ kōng huān xǐ yī chǎng 。