Chinese→UyghurSpecialized
宾馆
خەنزۇچە-ئۇيغۇرچە دىئالوگ[汉维对话]
宾馆
4627
bīn guǎn
مېھمانخانا
4628
红山宾馆在哪里?
4629
hóng shān bīn guǎn zài nǎ li ?
خۇڭسەن مېھمانخانىسى قەيەردە؟
4630
新疆宾馆在哪条街上?
4631
xīn jiāng bīn guǎn zài nǎ tiáo jiē shàng ?
شىنجاڭ مېھمانخانىسى قايسى كوچىدا؟
4632
您打算住哪个宾馆?
4633
nín dǎ suan zhù nǎ ge bīn guǎn ?
سىز قايسى مېھمانخانىدا ياتماقچى؟
4634
你们这儿有空房间吗?
4635
nǐ men zhè er yǒu kōng fáng jiān ma ?
سىزلەردە بوش ياتاق بارمۇ؟
4636
你们这儿有些什么样—的房间?
4637
nǐ men zhè er yǒu xiē shén me yàng —de fáng jiān ?
سىزلەردە قانداق ياتاقلار بار؟
4638
我要订房间。
4639
wǒ yào dìng fáng jiān 。
مەن ياتاق زاكاز قىلماقچى ئىدىم.
4640
我订了一个房间。
4641
wǒ dìng le yí gè fáng jiān 。
مەن ياتاقتىن بىرنى زاكاز قىلدىم.
4642
我通过电话订了一个房间。
4643
wǒ tōng guò diàn huà dìng le yí gè fáng jiān 。
مەن تېلېفون ئارقىلىق بىر ياتاق زاكاز قىلغان.
4644
我想要一个单人房间。
4645
wǒ xiǎng yào yí gè dān rén fáng jiān 。
مەن يالغۇز كىشىلىك ياتاقتىن بىرنى ئالماقچى ئىدىم.
4646
我想要一个双人房间。
4647
wǒ xiǎng yào yí gè shuāng rén fáng jiān 。
مەن ئىككى كىشىلىك ياتاقتىن بىرنى ئالماقچى ئىدىم.
4648
我要一个双人间。
4649
wǒ yào yí gè shuāng rén jiān 。
مەن ئىككى كىشىلىك ياتاقتىن بىرنى ئالماقچى ئىدىم.
4648
我要一个标准间。
4651
wǒ yào yí gè biāo zhǔn jiān 。
مەن ئۆلچەملىك ياتاقتىن بىرنى ئالماقچى ئىدىم.
4652
我要一个—天住宿费不超过三十元的房间。
4653
wǒ yào yí gè —tiān zhù xiǔ fèi bú chāo guò sān shí yuán de fáng jiān 。
مەن كۈنلۈك ياتاق ھەققى 30 يۈەندىن ئېشىپ كەتمەيدىغان ياتاقتىن بىرنى ئالماقچى ئىدىم.
4654
我要一个带洗澡间的房间。
4655
wǒ yào yí gè dài xǐ zǎo jiān de fáng jiān 。
مەن مۇنچىسى بار ياتاقتىن بىرنى ئالماقچى ئىدىم.
4656
我要一个带阳台的房间。
4657
wǒ yào yí gè dài yáng tái de fáng jiān 。
مەن بالكونلۇق ياتاقتىن بىرنى ئالماقچى ئىدىم.
4658
我要一个能看见大海的房间。
4659
wǒ yào yí gè néng kàn jiàn dà hǎi de fáng jiān 。
مەن دېڭىزنى كۆرگىلى بولىدىغان ياتاقتىن بىرنى ئالماقچى ئىدىم.
4660
你们有没有五楼的房间?
4661
nǐ men yǒu mei yǒu wǔ lóu de fáng jiān ?
سىلەرنىڭ 5 - قەۋەتتە ئۆي بارمۇ - يوق؟
4662
你们有没有向阳的房间?
4663
nǐ men yǒu mei yǒu xiàng yáng de fáng jiān ?
سىلەردە كۈنگەي ئۆيلەر بارمۇ - يوق؟
4664
五楼的房间都住满了。
4665
wǔ lóu de fáng jiān dōu zhù mǎn le 。
5 - قەۋەتنىڭ ئۆيلىرى تۈگەپتۇ.
4666
向阳的房间也没有了。
4667
xiàng yáng de fáng jiān yě méi yǒu le 。
كۈنگەي ئۆي تۈگەپتۇ.
4668
您要一个房间住几天?
4669
nín yào yí gè fáng jiān zhù jǐ tiān ?
سىز قانچە كۈن تۇرماقچى؟
4670
您打算住多长时间?
4671
nín dǎ suan zhù duō cháng shí jiān ?
سىز قانچە ۋاقىت تۇرماقچى؟
4672
我可以要一个住两天的房间吗?
4673
wǒ kě yǐ yào yí gè zhù liǎng tiān de fáng jiān ma ?
مەن ئىككى كۈن تۇرىدىغان ئۆيدىن بىرنى ئالسام بولامدۇ؟
4674
我们要一个房间住一个星期,
4675
wǒ men yào yí gè fáng jiān zhù yí gè xīng qī ,
بىز بىر ھەپتە تۇرۇش ئۈچۈن ئۆيدىن بىرنى ئالاتتۇق.
4676
我要住十天。
4677
wǒ yào zhù shí tiān 。
مەن 10 كۈن تۇرماقچى.
4678
我打算星期六走。
4679
wǒ dǎ suan xīng qī liù zǒu 。
مەن شەنبە كۈنى قايتماقچى.
4680
我打算五天后走。
4681
wǒ dǎ suan wǔ tiān hòu zǒu 。
مەن بەش كۈندىن كېيىن قايتماقچى.
4682
请填一下登记表。
4683
qǐng tián yí xià dēng jì biǎo 。
تىزىملاش جەدۋىلىنى تولدۇرۇپ بەرگەن بولسىڭىز.
4684
请填一下来客登记表。
4685
qǐng tián yí xià lái kè dēng jì biǎo 。
كەلگەن مېھمانلارنى تىزىملىتىش جەدۋىلىنى تولدۇرۇپ بەرگەن بولسىڭىز.
4686
请出示一下您的身份证。
4687
qǐng chū shì yí xià nín de shēn fèn zhèng 。
كىملىكىڭىزنى كۆرسەتكەن بولسىڭىز.
4688
请把您的证件留在这里。
4689
qǐng bǎ nín de zhèng jiàn liú zài zhè lǐ 。
گۇۋاھنامىلىرىڭىزنى بۇ يەردە قالدۇرۇپ قويغان بولسىڭىز.
4690
我的房间在哪儿?
4691
wǒ de fáng jiān zài nǎ er ?
مېنىڭ ياتىقىم قەيەردە؟
4692
我的房间在几楼?
4693
wǒ de fáng jiān zài jǐ lóu ?
مېنىڭ ياتىقىم قانچىنچى قەۋەتتە؟
4694
请让我看一下我的房间。
4695
qǐng ràng wǒ kàn yí xià wǒ de fáng jiān 。
ياتىقىمنى كۆرۈپ باقسام بوپتىكەن.
4696
请让我看一下大一点的房间。
4697
qǐng ràng wǒ kàn yí xià dà yì diǎn de fáng jiān 。
چوڭراق ئۆيلەينى كۆرۈپ باقسام بوپتىكەن.
请让我看一下稍便宜的房间。
4699
qǐng ràng wǒ kàn yí xià shāo pián yi de fáng jiān 。
ئەرزانراق ئۆيلەرنى كۆرۈپ باقسام بوپتىكەن.
4700
可以换一个房间吗?
4701
kě yǐ huàn yí gè fáng jiān ma ?
ئۆيلەرنى ئالماشتۇرسام بولامدۇ؟
4702
我能见到负责人吗?
4703
wǒ néng jiàn dào fù zé rén ma ?
مەسئۇل خادىم بىلەن كۆرۈشسەم بولامدۇ؟
4704
对不起,可以麻烦您吗?
4705
duì bu qǐ ,kě yǐ má fán nín ma ?
كەچۈرۈڭ، سىزنى ئاۋارە قىلسام بولامدۇ؟
4706
劳驾您,我有一个请求。
4707
láo jià nín ,wǒ yǒu yī gè qǐng qiú 。
كەچۈرۈڭ، مېنىڭ بىر تەلىپىم بار ئىدى.
4708
我有一个问题要问您。
4709
wǒ yǒu yí gè wèn tí yào wèn nín 。
سىزدىن بىر ئىشنى سوراپ باقماقچى ئىدىم.
4710
您住在几号房间?
4711
nín zhù zài jǐ hào fáng jiān ?
سىز قانچىنچى نومۇرلۇق ياتاقتا ياتىسىز؟
4712
您住在哪个房间?
4713
nín zhù zài nǎ ge fáng jiān ?
سىز قايسى نومۇرلۇق ياتاقتا ياتىسىز؟
4714
电梯在哪里?
4715
diàn tī zài nǎ li ?
لېفىت قەيەردە؟
4716
请把房间钥匙给我。
4727
qǐng bǎ fáng jiān yào shi gěi wǒ 。
ئۆينىڭ ئاچقۇچىنى ماڭا بېرىڭ.
4728
劳驾,请把203号房间的钥匙—给我。
4729
láo jià ,qǐng bǎ 203hào fáng jiān de yào shi —gěi wǒ 。
كەچۈرۈڭ، 203 - نومۇرلۇق ئۆينىڭ ئاچقۇچىنى ماڭا بەرگەن بولسىڭىز.
4730
我把房间的钥匙丢了。
4731
wǒ bǎ fáng jiān de yào shi diū le 。
مەن ئۆينىڭ ئاچقۇچىنى يىتتۈرۈپ قويۇپتىمەن.
4732
离开时请把钥匙放在楼层值班人员那儿。
4733
lí kāi shí qǐng bǎ yào shi fàng zài lóu céng zhí bān rén yuán nà er 。
كېتىدىغان ۋاقتىڭىزدا ئاچقۇچنى بىرىنچى قەۋەتتىكى نۆۋەتچى خادىمغا بېرىپ قويۇڭ.
4734
请给我找个医生。
4735
qǐng gěi wǒ zhǎo gè yī shēng 。
ماڭا دوختۇر چاقىرىپ بەرگەن بولسىڭىز.
4736
请在夜里3点叫醒我。
4737
qǐng zài yè lǐ 3diǎn jiào xǐng wǒ 。
كېچە سائەت ئۈچتە مېنى چاقىرىپ قويغان بولسىڭىز.
4738
在哪儿可以订购火车票?
4739
zài nǎ er kě yǐ dìng gòu huǒ chē piào ?
پويىز بېلىتىنى نەدە زاكاز قىلغىلى بولىدۇ؟
4740
在哪儿可以订购飞机票?
4741
zài nǎ er kě yǐ dìng gòu fēi jī piào ?
ئايروپىلان بېلىتىنى نەدە زاكاز قىلغىلى بولىدۇ؟
4742
怎样订票?
4743
zěn yàng dìng piào ?
بېلەتنى قانداق زاكاز قىلىدۇ؟
4744
怎么预订出租车?
4745
zěn me yù dìng chū zū chē ?
كىرا ماشىنىسىنى (تاكسىنى) قانداق زاكاز قىلغىلى بولىدۇ؟
4746
我明天走。
4747
wǒ míng tiān zǒu 。
مەن ئەتە ماڭماقچى.
4748
明天我要离开旅馆。
4749
míng tiān wǒ yào lí kāi lǚ guǎn 。
مەن مېھمانخانىدىن ئەتە كەتمەكچى.
4750
我不再用房间了。
4751
wǒ bú zài yòng fáng jiān le 。
مەن ئەمدى ياتاق كېرەك قىلمايمەن.
4752
我要退房间。
4753
wǒ yào tuì fáng jiān 。
مەن ياتاقنى قايتۇرماقچىمەن.
4754
我想结帐。
4755
wǒ xiǎng jié zhàng 。
مەن ھېساباتنى ئۈزمەكچى ئىدىم.
4756
请给我开个帐—单。
4757
qǐng gěi wǒ kāi gè zhàng —dān 。
ماڭا بىر تالون كېسىپ بەرگەن بولسىڭىز.
4758
怎么交房钱?
4759
zěn me jiāo fáng qián ?
ياتاق ھەققىنى قانداق تاپشۇرىمەن؟
4760
一共多少钱?
1242
yí gòng duō shǎo qián ?
جەمئىي قانچە پۇل بولدى؟
4762