Chinese→Uyghur主要词典
自家掘坑自家埋
تۇراقلىق ئىبارىلەر
zì jiā jué kēng zì jiā mái
ئۆزى كولىغان ئورىغا ئۆزى چۈشمەك؛ ئورىنى كىم قازسا، چۈشىدۇ ئۆزى باشتا.
ماقال - تەمسىللەر
zì jiā jué kēng zì jiā mái
ئورىنى كىم كولىسا چۈشىدۇ ئۆزى باشتا؛ ئۆزىگە ئۆزى گۆر كولىماق؛ ئۆزى كولىغان ئورىغا ئۆزى چۈشمەك.
比喻自讨苦吃或自作自受。
bǐ yù zì tǎo kǔ chī huò zì zuò zì shòu 。
بۇ تەمسىل ئۆزىگە ئۆزى ئازاب سېلىش ياكى ئۆزى قىلغان ئىشنىڭ ئاقىۋىتىنى ئۆزى تارتىشقا ئوخشىتىلىدۇ.
他日复来,仍旧先咬老实人开手,“投石下井”,无所不为,寻起原因来,一部就正因为老实人不打落水狗之故。 所以,要是说得苛刻一点,也就是~。
tā rì fù lái ,réng jiù xiān yǎo lǎo shí rén kāi shǒu ,“tóu shí xià jǐng ”,wú suǒ bù wéi ,xún qǐ yuán yīn lái ,yī bù jiù zhèng yīn wéi lǎo shí rén bú dǎ luò shuǐ gǒu zhī gù 。 suǒ yǐ ,yào shi shuō dé kē kè yì diǎn ,yě jiù shì ~。