Chinese→Uyghur主要词典
山河易改本性儿还在
ماقال - تەمسىللەر
山河易改,本性儿还在
shān hé yì gǎi běn xìng ér hái zài
گە قارالسۇن.
ماقال - تەمسىللەر
山河易改,本性儿还在
shān hé yì gǎi běn xìng ér hái zài
قان بىلەن كىرگەن خۇي، جان بىلەن چىقار؛ سۈت بىلەن كىرگەن خۇي، جان بىلەن چىقار.
山川河流容易更改,一个人生来的个性难改变。
shān chuān hé liú róng yì gēng gǎi ,yí gè rén shēng lái de gè xìng nán gǎi biàn 。
بۇ ماقال تاغ - دەريالارنى ئۆزگەرتمەك ئوڭاي، بىر ئادەمنىڭ تۇغما مىجەزىنى ئۆزگەرتمەك تەس دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ.
然而,“~”,我知道自己终于不能安分守己。
rán ér ,“~”,wǒ zhī dào zì jǐ zhōng yú bù néng ān fèn shǒu jǐ 。
ماقال - تەمسىللەر
山河易改,本性儿还在
shān hé yì gǎi běn xìng ér hái zài
گە قارالسۇن.
比喻趁对方正在活动不留神时打击,容易奏效。
bǐ yù chèn duì fāng zhèng zài huó dòng bú liú shén shí dǎ jī ,róng yì zòu xiào 。
بۇ تەمسىل قارشى تەرەپنىڭ بىخەستە ۋاقتىدىن پايدىلىنىپ زەربە بەرسە ئوڭاي ئۈنۈمگە ئېرىشكىلى بولىدىغانلىقنى ئوخشىتىش ئۈچۈن قوللىنىلىدۇ.
所以我们要派人去参加,看他们玩什么鬼花样。 俗话说:“~”,捉奸要捉双,抓贼要抓赃,到时候我们把他们的阴谋一揭露,群众就会醒悟过来。
suǒ yǐ wǒ men yào pài rén qù cān jiā ,kàn tā men wán shén me guǐ huā yàng 。 sú huà shuō :“~”,zhuō jiān yào zhuō shuāng ,zhuā zéi yào zhuā zāng ,dào shí hòu wǒ men bǎ tā men de yīn móu yī jiē lù ,qún zhòng jiù huì xǐng wù guò lái 。
ماقال - تەمسىللەر
山河易改,本性儿还在
shān hé yì gǎi běn xìng ér hái zài
گە قارالسۇن.
“强人”指强盗。 指哪里都有害人的东西。
“qiáng rén ”zhǐ qiáng dào 。 zhǐ nǎ li dōu yǒu hài rén de dōng xī 。
强人 قاراقچىنى كۆرسىتىدۇ. بۇ ماقال قەيەردە بولمىسۇن زىيانداش بارلىقىنى كۆرسىتىشكە ئىشلىتىلىدۇ.
真是~.我们打狗湾里,近日也出了一件怪物,叫做甚么蛐蟮哥,有时伸长倘脚,辊在路头路脑。 倘然路上行人看了野眼,不小心踏着了他,便两头一齐跷起,吹出一口斜气来把人呵得卵脬大如腿。
zhēn shì ~.wǒ men dǎ gǒu wān lǐ ,jìn rì yě chū le yí jiàn guài wù ,jiào zuò shén me qū shàn gē ,yǒu shí shēn cháng tǎng jiǎo ,gǔn zài lù tóu lù nǎo 。 tǎng rán lù shang xíng rén kàn le yě yǎn ,bú xiǎo xīn tà zhe le tā ,biàn liǎng tóu yì qí qiāo qǐ ,chuī chū yì kǒu xié qì lái bǎ rén hē dé luǎn pāo dà rú tuǐ 。