Chinese→Uyghur主要词典
三十六计走为上计
ماقال - تەمسىللەر
三十六计,走为上计
sān shí liù jì zǒu wéi shàng jì
36 تەدبىرنىڭ ياخشىسى - كېتىپ قال؛ نېمە بولسا بولسۇن، كەتكەن ئەلا؛ تۇرغاندىن كۆرە كەتكەن ياخشى؛ تېزرەك كەتكەن ياخشىراق؛ كېتىش - مۈشكۈللۈكتىن قۇتۇلىدىغان ئوبدان چارە.
ماقال - تەمسىللەر
三十六计,走为上计
sān shí liù jì zǒu wéi shàng jì
36 تەدبىرنىڭ ياخشىسى - كېتىپ قال؛ نېمە بولسا بولسۇن، كەتكەن ئەلا؛ تۇرغاندىن كۆرە كەتكەن ياخشى؛ تېزرەك كەتكەن ياخشىراق؛ كېتىش - مۈشكۈللۈكتىن قۇتۇلىدىغان ئوبدان چارە.
指困难无法可解时,最好的办法是逃避。
zhǐ kùn nan wú fǎ kě jiě shí ,zuì hǎo de bàn fǎ shì táo bì 。
بۇ ماقال قىيىنچىلىقىنى چېچ يېڭەلمىگەندە ئەڭ ياخشى چارە قېچىش ئىكەنلىكىنى كۆرسىتىدۇ.
事在紧急,常言道:~啊!
shì zài jǐn jí ,cháng yán dào :~ā !
تۇراقلىق ئىبارىلەر
﹛三十六计,走为上计﹜
sān shí liù jì zǒu wéi shàng jì
<36 تەدبىرنىڭ ئەڭ ياخشىسى — كېتىش>؛ كېتىش مۈشكۈللۈكتىن قۇتۇلىدىغان ئوبدان چارە؛ قۇتۇلاي دېسەڭ تېز كەت.
Dئۇنىۋېرسال
三十六计,走为上计
sān shí liù jì zǒu wéi shàng jì
ئوتتۇز ئالتە چارىنىڭ ئەڭ ياخشىسى – كېتىش بۇ يەردىن كەتكەن ھەممىدىن ئەلەDئۇنىۋېرسال
三十六计,走为上计
sān shí liù jì zǒu wéi shàng jì
ئوتتۇز ئالتە چارىنىڭ ئەڭ ياخشىسى – كېتىش بۇ يەردىن كەتكەن ھەممىدىن ئەلە
三十六计,走为上计
sān shí liù jì zǒu wéi shàng jì
<36 تەدبىرنىڭ ئەڭ ياخشىسى — كېتىش>؛ كېتىش مۈشكۈللۈكتىن قۇتۇلىدىغان ئوبدان چارە؛ قۇتۇلاي دېسەڭ تېز كەت.
Dئۇنىۋېرسال
三十六计,走为上计
sān shí liù jì zǒu wéi shàng jì
ئوتتۇز ئالتە چارىنىڭ ئەڭ ياخشىسى – كېتىش بۇ يەردىن كەتكەن ھەممىدىن ئەلە