Chinese→Uyghur主要词典
君子报仇直待三年小人报仇只在眼前
ماقال - تەمسىللەر
君子报仇,直待三年;小人报仇,只在眼前
jūn zǐ bào chóu zhí dài sān nián xiǎo rén bào chóu zhī zài yǎn qián
ئالىيجانابلار پۇرسەت كەلگەندە ئىنتىقام ئالار، پەسكەشلەر ئالدىراپ ئىنتىقام ئالار.
ماقال - تەمسىللەر
君子报仇直待三年,小人报仇只在眼前
jūn zǐ bào chóu zhí dài sān nián xiǎo rén bào chóu zhī zài yǎn qián
ئالىيجانابلار پۇرسەت كەلگەندە ئىنتىقام ئالار، پەسكەشلەر ئالدىراپ ئىنتىقام ئالار.
ماقال - تەمسىللەر
君子报仇,直待三年;小人报 仇,只在眼前
jūn zǐ bào chóu zhí dài sān nián xiǎo rén bào chóu zhī zài yǎn qián
ئالىيجانابلار پۇرسەت كەلگەندە ئىنتىقام ئالار، پەسكەشلەر ئالدىراپ ئىنتىقام ئالار.
“君子”古代指地位高的人,后来 指品德高尚的人。 “小人”古代指地位 低的人,后来指人格卑鄙的人。 指君 子报仇不操之过急,等待时机成熟; 小人报仇急不可待。
“jūn zǐ ”gǔ dài zhǐ dì wèi gāo de rén ,hòu lái zhǐ pǐn dé gāo shàng de rén 。 “xiǎo rén ”gǔ dài zhǐ dì wèi dī de rén ,hòu lái zhǐ rén gé bēi bǐ de rén 。 zhǐ jūn zǐ bào chóu bú cāo zhī guò jí ,děng dài shí jī chéng shú ; xiǎo rén bào chóu jí bù kě dài 。
君子 قەدىمكى زاماندا مەرتىۋىسى يۇقىرى ئادەمنى كۆرسىتەتتى، كېيىن پەزىلىتى ئېسىل ئادەمنى كۆرسىتىدىغان بولدى. 小人 قەدىمكى زاماندا مەرتىۋىسى تۆۋەن ئادەمنى كۆرسىتەتتى، كېيىن ئەخلاقسىز ئادەمنى كۆرسىتىدىغان بولدى. بۇ ماقال ئالىيجاناب ئادەملەر ئىنتىقام ئېلىشقا ئالدىرماي، پۇرسەتنىڭ پىشىپ يېتىلىشىنى كۈتۈپ تۇرىدۇ، پەسكەش ئادەملەر ئىنتىقام ئالغىچە نەپسى تاقىلداپ كېتىدۇ، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ.
这事,你知道就是了,可不要马上找二利去。“~.”千万不要露风声。
jūn zǐ xiǎo rén zhè shì ,nǐ zhī dào jiù shì le ,kě bú yào mǎ shàng zhǎo èr lì qù 。 “~.”qiān wàn bú yào lù fēng shēng 。