Chinese→Uyghur专业术语
健康
خەنزۇچە-ئۇيغۇرچە دىئالوگ[汉维对话]
健康
5276
jiàn kāng
ساغلاملىق
5277
您今天脸色不好。
5278
nín jīn tiān liǎn sè bù hǎo 。
بۈگۈن چىرايىڭىز ئۆمسە تۇرىدۇ.
5279
您脸色不太好。
5280
nín liǎn sè bú tài hǎo 。
چىرايىڭىز ئۆمسە كۆرۈنىدۇ.
5281
您脸色不正常。
5282
nín liǎn sè bù zhèng cháng 。
چىرايىڭىز باشقىچە تۇرىدۇ.
5283
您的脸色太不好了。
5284
nín de liǎn sè tài bù hǎo le 。
چىرايىڭىز بەك ئوسال.
5285
您脸色看起来有病。
5286
nín liǎn sè kàn qǐ lái yǒu bìng 。
چىرايىڭىزدىن قارىغاندا كېسەل بولۇپ قالغاندەك تۇرىسىز.
5287
您脸色苍白。
5288
nín liǎn sè cāng bái 。
چىرايىڭىز بەك تاتىراڭغۇ.
5289
您怎么了?
5290
nín zěn me le ?
نېمە بولدىڭىز؟
5291
您不舒服吗?
5292
nín bú shū fu ma ?
مىجەزىڭىز يوقمۇ؟
5293
您病了?
5294
nín bìng le ?
ئاغرىپ قالدىڭىزمۇ؟
5295
您是不是病了?
5296
nín shì bu shì bìng le ?
ئاغرىپ قالدىڭىزمۇ نېمە؟
5297
我有点不对劲。
5298
wǒ yǒu diǎn bù duì jìn 。
باشقىچە بولۇۋاتىمەن.
5299
我很容易疲倦。
5300
wǒ hěn róng yì pí juàn 。
ئاسانلا چارچاپ قالىمەن.
5301
我感觉不好。
5302
wǒ gǎn jué bù hǎo 。
بىئارام بولۇۋاتىمەن.
5303
我头晕。
5304
wǒ tóu yūn 。
بېشىم قېيىۋاتىدۇ.
5305
我的食欲不好。
5306
wǒ de shí yù bù hǎo 。
ئىشتىھايىم ياخشى ئەمەس.
5307
我没有食欲。
5308
wǒ méi yǒu shí yù 。
ئىشتىھايىم يوق.
5309
我失眠。
5310
wǒ shī mián 。
مەن ئۇيقۇسىز.
5311
我的体温过高。
5312
wǒ de tǐ wēn guò gāo 。
بەدەن تېمپېراتۇرام بەك يۇقىرى.
5313
我应该去医院。
5318
wǒ yīng gāi qù yī yuàn 。
مەن دوختۇرخانىغا بېرىشىم كېرەك.
5319
我建议您去看医生。
5320
wǒ jiàn yì nín qù kàn yī shēng 。
دوختۇرغا كۆرۈنۈپ بېقىڭ جۇمۇڭ.
5321
您最好去看医生。
5322
nín zuì hǎo qù kàn yī shēng 。
ئەڭ ياخشىسى دوختۇرغا كۆرۈنۈپ بېقىڭ.
5323
您得上医生那儿去一趟,
5324
nín dé shàng yī shēng nà er qù yī tàng ,
دوختۇرغا بىر بېرىپ بېقىڭ.
5325
您去看医生吧。
5326
nín qù kàn yī shēng ba 。
دوختۇرغا بېرىپ بېقىڭ.
5327
您马上就去看医生。
5328
nín mǎ shàng jiù qù kàn yī shēng 。
ھازىرلا دوختۇرخانىغا بېرىڭ.
5329
您听我说,您应该去看医生。这事可不是闹着玩的。
5330
nín tīng wǒ shuō ,nín yìng gāi qù kàn yī shēng 。zhè shì kě bú shì nào zhe wán de 。
مېنىڭ گېپىمنى ئاڭلاپ دوختۇرخانىغا بېرىڭ. بۇ ئوينىشىدىغان ئىش ئەمەس.
5331
得了病那就费事了。
5332
dé liǎo bìng nà jiù fèi shì le 。
كېسەل بولسا بىر ئاۋارىچىلىق.
5333
得马上请医生出诊。
5334
dé mǎ shàng qǐng yī shēng chū zhěn 。
دەرھال دوختۇر چاقىرتىپ كېسىلىڭىزنى كۆرسۈتۈڭ.
5335
请您把我送到医院去。
5336
qǐng nín bǎ wǒ sòng dào yī yuàn qù 。
مېنى دوختۇرخانىغا ئاپىرىپ قويسىڭىز.
5337
我需要医治。
5338
wǒ xū yào yī zhì 。
مەن داۋالىنىشىم كېرەك.
5339
我很不舒服,您能不能请一下医生?
5340
wǒ hěn bú shū fu ,nín néng bú néng qǐng yī xià yī shēng ?
بەك بىئارام بولۇۋاتىمەن، دوختۇرنى چاقىرىپ بېرەلەمسىز؟
5341
请问医院在哪里?
5342
qǐng wèn yī yuàn zài nǎ li ?
كەچۈرۈڭ، دوختۇرخانا قەيەردە؟
5343
诊所在哪里?
5344
zhěn suǒ zài nǎ li ?
داۋالاش پونكىتى نەدە؟
5345
医疗所在哪里?
5346
yī liáo suǒ zài nǎ li ?
داۋالاش ئورنى نەدە؟
5347
治疗室在哪里?
5348
zhì liáo shì zài nǎ li ?
داۋالاش بۆلۈمى نەدە؟
5349
您怎么了?
5290
nín zěn me le ?
نېمە بولدىڭىز؟
5291
您感觉如何?
5372
nín gǎn jué rú hé ?
قانداق بولۇۋاتىسىز؟
5373
您哪儿不舒服?
5374
nín nǎ er bú shū fu ?
نەرىڭىز ساقسىز؟
5375
您什么地方疼?
5376
nín shén me dì fāng téng ?
نەرىڭىز ئاغرىۋاتىدۇ؟
5377
我头疼。
5378
wǒ tóu téng 。
بېشىم ئاغرىۋاتىدۇ.
5379
我拉肚子。
5380
wǒ lā dù zi 。
ئىچىم سۈرۈۋاتىدۇ.
5381
我胸疼。
5382
wǒ xiōng téng 。
مەيدەم ئاغرىۋاتىدۇ.
5383
我伤风。
5384
wǒ shāng fēng 。
شامالداپ قاپتىمەن.
5385
我咳嗽得厉害。
5386
wǒ ké sou dé lì hài 。
قاتتىق يۆتۈلۈۋاتىمەن.
5387
我浑身疼。
5388
wǒ hún shēn téng 。
پۈتۈن بەدىنىم ئاغرىۋاتىدۇ.
5389
我发冷。
5390
wǒ fā lěng 。
توڭلاۋاتىمەن.
5391
我睡不着。
5392
wǒ shuì bù zháo 。
ئۇخلىيالمايۋاتىمەن.
我腰酸。
5394
wǒ yāo suān 。
بېلىم تالىدۇ.
5395
您什么时候感觉不好?
5396
nín shén me shí hòu gǎn jué bù hǎo ?
قانداق چاغلاردا بىئاراملىق ھېس قىلىسىز؟
5397
啥时病了?
5398
shá shí bìng le ?
قاچان ئاغرىدىڭىز؟
5399
这是什么时候开始的?
5400
zhè shì shén me shí hòu kāi shǐ de ?
بۇ قاچاندىن باشلانغان؟
5401
什么时候开始疼的?
5402
shén me shí hòu kāi shǐ téng de ?
قاچاندىن باشلاپ ئاغرىغان؟
5403
您病了很久了吗?
5404
nín bìng le hěn jiǔ le ma ?
سىز ئاغرىغىلى خېلى ئۇزۇن بولدىمۇ؟
5405
您早就生病了吗?
5406
nín zǎo jiù shēng bìng le ma ?
خېلى بۇرۇنلا ئاغرىپ قالغانمىدىڭىز؟
5407
请问,您以前得过什么病没有?
5408
qǐng wèn ,nín yǐ qián dé guò shén me bìng méi yǒu ?
كەچۈرۈڭ، سىز بۇرۇن كېسەل بولۇپ باققانمۇ؟
5409
您小时候得过什么病没有?
5410
nín xiǎo shí hòu dé guò shén me bìng méi yǒu ?
كىچىك ۋاقتىڭىزدا بىرەر كېسەل بولۇپ باققانمۇ؟
5411
您得过什么传染病没有?
5412
nín dé guò shén me chuán rǎn bìng méi yǒu ?
يۇقۇملۇق كېسەل بولۇپ باققانمۇ؟
5413
您以前住过医院吗?
5414
nín yǐ qián zhù guò yī yuàn ma ?
سىز بۇرۇن بالنېتسىدا يېتىپ باققانمۇ؟
5415
您得过结核病吗?
5416
nín dé guò jié hé bìng ma ?
سىز تۇبېركۇليۇز كېسىلى بولغانمۇ؟
5417
您得过疟疾吗?
5418
nín dé guò nuè jí ma ?
سىز بەزگەك كېسىلى بولغانمۇ؟
5419
您得过痢疾吗?
5420
nín dé guò lì jí ma ?
سىز تولغاق كېسىلى بولۇپ باققانمۇ؟
5421
小时候我得过白喉。
5422
xiǎo shí hòu wǒ dé guò bái hóu 。
كىچىك ۋاقتىمدا بوغما كېسىلى بولغان.
5423
我得过猩红热。
5424
wǒ dé guò xīng hóng rè 。
كىچىك ۋاقتىمدا سكارلاتىنا بەزگىكى بولغان.
5425
我得过肺炎。
5426
wǒ dé guò fèi yán 。
مەن ئۆپكە ياللۇغى بولغان.
5427
请让我给您检查一下,
5428
qǐng ràng wǒ gěi nín jiǎn chá yí xià ,
تەكشۈرۈپ باقاي.
5429
我先看一下温度有多高。
5430
wǒ xiān kàn yí xià wēn dù yǒu duō gāo 。
ئالدى بىلەن بەدەن تېمپېراتۇرىڭىز قانچىلىك، كۆرۈپ باقاي.
5431
我给您量一下血压。
5432
wǒ gěi nín liàng yí xià xuè yā 。
قان بېسىمىڭىزنى ئۆلچەپ باقاي.
5433
所一下心脏。
5434
suǒ yí xià xīn zàng 。
يۈرەك سوقۇشىڭىزنى ئاڭلاپ باقاي.
5435
我要给您听一下。
5436
wǒ yào gěi nín tīng yí xià 。
تىڭشاپ باقاي.
5437
现在我检查一下您的肺。
5438
xiàn zài wǒ jiǎn chá yí xià nín de fèi 。
ئەمدى ئۆپكىڭىزنى تەكشۈرۈپ باقاي.
5439
张开您的嘴,伸出舌头看一看。
5440
zhāng kāi nín de zuǐ ,shēn chū shé tóu kàn yī kàn 。
ئاغزىڭىزنى ئېچىپ تىلىڭىزنى چىقىرىڭ، كۆرۈپ باقاي.
5441
深呼吸。
5442
shēn hū xī 。
چوڭقۇر نەپەسلىنىڭ.
5443
吸气。
5444
xī qì 。
نەپەس ئېلىڭ.
5445
不要呼吸。
5446
bú yào hū xī 。
نەپەس ئالماڭ.
5447
转过来,背对着我。
5448
zhuǎn guò lái ,bèi duì zhe wǒ 。
بۇرۇلۇپ، دۈمبىڭىزنى ماڭا قارىتىڭ.
5449
闭上眼睛。
5450
bì shàng yǎn jīng 。
كۆزىڭىزنى يۇمۇڭ.
5451
把体温计放到舌头下。
5452
bǎ tǐ wēn jì fàng dào shé tóu xià 。
تېرمومېتىرنى تىلىڭىزنىڭ ئاستىغا قويۇڭ.
5453
把体温计放进去。
5454
bǎ tǐ wēn jì fàng jìn qù 。
تېرمومېتىرنى قويۇڭ.
5455
把温度计拿出来。
5456
bǎ wēn dù jì ná chū lái 。
تېرمومېتىرنى ئېلىڭ.
5457
您需要打针。
5458
nín xū yào dǎ zhēn 。
ئوكۇل قويدۇرمىسىڭىز بولمىغۇدەك.
5459
您要透视一下。
5460
nín yào tòu shì yí xià 。
رېنگىنگە چۈشۈپ بېقىڭ.
16
您得验一验血。
5461
nín dé yàn yī yàn xuè 。
قېنىڭىزنى تەكشۈرتۈپ باقسىڭىز بولغۇدەك.
5462
您要作一下心电图。
5463
nín yào zuò yí xià xīn diàn tú 。
ئېلېكتروكاردىئوگراممىغا چۈشۈپ بېقىڭ.
5464
您得马上作手术。
5465
nín dé mǎ shàng zuò shǒu shù 。
دەرھال ئوپېراتسىيە قىلدۇرمىسىڭىز بولمىغۇدەك.
5466
您的心脏没问题。
5467
nín de xīn zàng méi wèn tí 。
يۈرىكىڭىزدە چاتاق يوق.
5468
您的心脏有毛病。
5469
nín de xīn zàng yǒu máo bìng 。
يۈرىكىڭىزدە چاتاق بار ئىكەن.
5470
您的血压偏高。
5471
nín de xuè yā piān gāo 。
قان بېسىمىڭىز يۇقىرى ئىكەن.
5472
您的血压偏低。
5473
nín de xuè yā piān dī 。
قان بېسىمىڭىز تۆۋەن ئىكەن.
5474
您没有什么大毛病。
5475
nín méi yǒu shén me dà máo bìng 。
سىزدە چوڭ چاتاق يوق ئىكەن.
5476
现在就给您打针。
5477
xiàn zài jiù gěi nín dǎ zhēn 。
سىزگە ھازىرلا ئوكۇل ئۇراي.
5478
现在就给您注射。
5479
xiàn zài jiù gěi nín zhù shè 。
ھازىرلا سىزگە ئوكۇل سالايلى.
5480
现在就给您开点药。
5481
xiàn zài jiù gěi nín kāi diǎn yào 。
ھازىرلا سىزگە دورا يېزىپ بېرەي.
5482
我给您开药方和病假证明。
5491
wǒ gěi nín kāi yào fāng hé bìng jià zhèng míng 。
سىزگە دورا ۋە كېسەللىك ئىسپاتى يېزىپ بېرەي.
5492
您应该遵守饮食制度:
5493
nín yīng gāi zūn shǒu yǐn shí zhì dù :
يېمەك - ئىچمەككە دىققەت قىلىشىڭىز كېرەك.
5494
您应该卧床休息。
5495
nín yīng gāi wò chuáng xiū xī 。
يېتىپ دەم ئېلىشىڭىز كېرەك.
5496
您应该住院。
5497
nín yīng gāi zhù yuàn 。
بالنېتسىدا ياتمىسىڭىز بولمىغۇدەك.
5498
您得住院。
5499
nín dé zhù yuàn 。
بالنېتسىدا يېتىڭ.
5500
您要锻炼。
5501
nín yào duàn liàn 。
چېنىقىپ تۇرۇڭ.
5502
您要休息。
5503
nín yào xiū xī 。
دەم ئېلىڭ.
5504
过三天您再来找我。
5505
guò sān tiān nín zài lái zhǎo wǒ 。
ئۈچ كۈندىن كېيىن كېلىپ مېنى ئىزدەڭ.
5506
您不宜过度劳累。
5507
nín bù yí guò dù láo lèi 。
بەك چارچاپ كەتسىڭىز بولمايدۇ.
5508
您不能饮酒。
5509
nín bù néng yǐn jiǔ 。
ھاراق ئىچسىڭىز بولمايدۇ.
5510
您不能吸烟。
5511
nín bù néng xī yān 。
تاماكا چەكسىڭىز بولمايدۇ.
5512
给您,住院证明。
5513
gěi nín ,zhù yuàn zhèng míng 。
مەڭ، بۇ بالنېتسىدا يېتىش ئىسپات قەغىزى.
5514
给您,药方。
5515
gěi nín ,yào fāng 。
رېتسىپنى مەڭ.
5516
哪里可以买到药方上的药?
5517
nǎ li kě yǐ mǎi dào yào fāng shàng de yào ?
رېتسىپتىكى دورىنى نەدىن ئالغىلى بولىدۇ؟
5518
请到药房订购药。
5519
qǐng dào yào fáng dìng gòu yào 。
دورىخانىغا بېرىپ زاكاز قىلىڭ.
5520
请问,这儿近处哪儿有药店?
5521
qǐng wèn ,zhè ér jìn chù nǎ ér yǒu yào diàn ?
كەچۈرۈڭ، بۇ ئەتراپتا نەدە دوختۇرخانا بار؟
5522
我有药方能买药吗?
5523
wǒ yǒu yào fāng néng mǎi yào ma ?
مەندە رېتسىپ بار دورا ئالسام بولامدۇ؟
5524
我要配这张方子。
5525
wǒ yào pèi zhè zhāng fāng zi 。
بۇ رېتسىپتىكى دورىنى تەييارلاپ بەرسىڭىز؟
5526
我的药什么时候能配好?
5527
wǒ de yào shén me shí hòu néng pèi hǎo ?
مېنىڭ دورام قاچان تەييار بولىدۇ؟
5528
你们这儿有没有这方子上的药?
5539
nǐ men zhè er yǒu mei yǒu zhè fāng zi shàng de yào ?
سىلەردە بۇ رېتسىپتىكى دورىلار بارمۇ؟
5540
这药怎么服用?
2970
zhè yào zěn me fú yòng ?
بۇ دورىنى قانداق ئىچىدۇ؟
5552
每日饭前服。
5553
měi rì fàn qián fú 。
ھەر كۈنى تاماقتىن ئىلگىرى ئىچىدۇ.
5554
每日三次,每次两片。
5555
měi rì sān cì ,měi cì liǎng piàn 。
كۈنىگە ئۈچ قېتىم، ھەر قېتىمدا ئىككى تالدىن.
5556
每隔四小时往鼻子里滴两滴药水。
5557
měi gé sì xiǎo shí wǎng bí zi lǐ dī liǎng dī yào shuǐ 。
ھەر تۆت سائەتتە بۇرۇنغا ئىككى تېمىم تېمىتىلىدۇ.
5558
应该按药方要求服药。
5559
yīng gāi àn yào fāng yāo qiú fú yào 。
رېتسىپتىكى تەلەپ بويىچە دورا ئىچىڭ.
5560
服前要把药水摇匀。
5561
fú qián yào bǎ yào shuǐ yáo yún 。
ئىچىشتىن ئىلگىرى سۇيۇق دورىنى تەكشى چايقاڭ.
5562
不要把内服药和外敷药搞错。
5563
bú yào bǎ nèi fú yào hé wài fū yào gǎo cuò 。
ئىچىدىغان دورا بىلەن سۈرتىدىغان دورىنى ئالماشتۇرۇپ قويماڭ.
5564
这是止咳药水,而这是漱口药水。
5565
zhè shì zhǐ ké yào shuǐ ,ér zhè shì shù kǒu yào shuǐ 。
بۇ يۈتەل توختىتىدىغان سۇيۇقلۇق دورا، بۇ ئېغىز چايقايدىغان سۇيۇق دورا.
5566
药片每天服三次,每次两片,饭后服,
5567
yào piàn měi tiān fú sān cì ,měi cì liǎng piàn ,fàn hòu fú ,
تابلىت دورىنى كۈنىگە ئۈچ قېتىم، ھەر قېتىمدا ئىككى تالدىن تاماقتىن كېيىن ئىچىسىز.
5568
药水是每四小时服一次。
5569
yào shuǐ shì měi sì xiǎo shí fú yí cì 。
سۇيۇق دورىنى ھەر تۆت سائەتتە بىر قېتىم ئىچىسىز.
5570
您好些了吗?
5571
nín hǎo xiē le ma ?
ياخشى بولۇپ قالدىڭىزمۇ؟
5572
也许过上几天就会全好的。
5573
yě xǔ guò shàng jǐ tiān jiù huì quán hǎo de 。
بىر نەچچە كۈن ئۆتكەندىن كېيىن ساقىيىپ كېتىشىڭىز مۇمكىن.
5574
真是太好了,您这么快就恢复了。
5575
zhēn shì tài hǎo le ,nín zhè me kuài jiù huī fù le 。
بەك ياخشى بولدى، تېزلا ئەسلىڭىزگە كەلدىڭىز.
5576
好像好了一些。
5577
hǎo xiàng hǎo le yì xiē 。
سەل ياخشى بولۇپ قالغاندەك تۇرىسىز.
5578
体温降下来了。
5579
tǐ wēn jiàng xià lái le 。
تېمپۇراتۇرا تۆۋەنلىدى.
5580
祝您康复!
5581
zhù nín kāng fù !
سالامەتلىكىڭىزنىڭ ئەسلىگە كېلىشىنى تىلەيمەن!
5582
祝您早日康复!
5583
zhù nín zǎo rì kāng fù !
سالامەتلىڭىزنىڭ بالدۇرراق ئەسلىگە كېلىشىنى تىلەيمەن!
5584
大家都向您问好,并祝您康复。
5585
dà jiā dōu xiàng nín wèn hǎo ,bìng zhù nín kāng fù 。
كۆپچىلىكنىڭ ھەممىسى سىزگە سالام ئېيتتى ھەم سالامەتلىكىڭىزنىڭ بالدۇرراق ئەسلىگە كېلىشىنى تىلەشتى.
5586
他出院了。
5587
tā chū yuàn le 。
ئۇ دوختۇرخانىدىن چىقتى.
5588