Chinese→Uyghur主要词典
隔墙须有耳窗外岂无
ماقال - تەمسىللەر
隔墙须有耳,窗外岂无
gé qiáng xū yǒu ěr chuāng wài qǐ wú
تامنىڭ قۇلىقى بار يەردە دېرىزىنىڭ قۇلىقى يوقمۇ؟!.
ماقال - تەمسىللەر
隔墙须有耳,窗外岂无
gé qiáng xū yǒu ěr chuāng wài qǐ wú
تامنىڭ قۇلىقى بار يەردە دېرىزىنىڭ قۇلىقى يوقمۇ؟!.
墙内人说话,墙外有人听;屋内 人说话,窗外有人听。 指私下说的话 也有可能泄露。
qiáng nèi rén shuō huà ,qiáng wài yǒu rén tīng ;wū nèi rén shuō huà ,chuāng wài yǒu rén tīng 。 zhǐ sī xià shuō de huà yě yǒu kě néng xiè lòu 。
بۇ ماقال تامنىڭ بۇ تەرىپىدە سۆزلەشسەڭ، ئۇ تەرىپىدە تىڭشايدىغان ئادەم بار، ئۆينىڭ ئىچىدە سۆزلەشسەڭ دېرىزىنىڭ سىرتىدا تىڭشايدىغان ئادەم بار، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ ۋە مەخپىي قىلىشقان گەپلەرمۇ ئاشكارىلىنىپ قېلىشى مۇمكىن، دېگەنگە تەمسىل قىلىنىدۇ.
吴用说:“不要再提,常言说 ‘一。 ’只能你知我知。
wú yòng shuō :“bú yào zài tí ,cháng yán shuō ‘yī 。 ’zhǐ néng nǐ zhī wǒ zhī 。