Chinese→Uyghur主要词典
为他人作嫁
ماقال - تەمسىللەر
wéi tā rén zuò jià
خەق ئۈچۈن قىز مېلىنى تەييارلىماق؛ خەق ئۈچۈن جاپا چەكمەك؛ باشقىلار ئۈچۈن كەتمەن چاپماق.
原指贫女无钱置办嫁妆,却年年为别人缝置嫁衣。 后指白白为别人辛苦忙碌。
yuán zhǐ pín nǚ wú qián zhì bàn jià zhuang ,què nián nián wéi bié rén feng zhì jià yī 。 hòu zhǐ bái bái wéi bié rén xīn kǔ máng lù 。
بۇ تەمسىل ئەسلىدە كەمبەغەلنىڭ قىزلىرى ئۆزى ئۈچۈن قىز مېلىنى تەييارلاشقا كۈچى يەتمەي، ھەر يىلى باشقىلارنىڭ قىزىلىرى ئۈچۈن كىيىم تىكىدۇ، دېگەن مەنىنى بىلدۈرەتتى. كېيىن بۇ باشقىلار ئۈچۈن بىكاردىن - بىكار پايپېتەك بولۇپ جاپا چېكىشنى كۆرسىتىدىغان بولغان.
自己弄得遍身痱子,而~,去做官开厂,真不知是怎么一回事。
zì jǐ nòng dé biàn shēn fèi zi ,ér ~,qù zuò guān kāi chǎng ,zhēn bú zhī shì zěn me yī huí shì 。