Chinese→Uyghur主要词典
得十利剑不若得欧治之巧得百良马不若得伯乐之数
ماقال - تەمسىللەر
得十利剑,不若得欧治之巧;得百良马,不若得伯乐之数
dé shí lì jiàn bù ruò dé ōu zhì zhī qiǎo de bǎi liáng mǎ bù ruò dé bó lè zhī shù
ئۆتكۈر شەمشەرگە ئېرىشكەندىن كۆرە ئۇجىنىڭ ھۈنىرىگە ئېرىشكەن ياخشى، ئېسىل ئاتقا ئېرىشكەندىن كۆرە بولېنىڭ تېخنىكىسىغا ئېرىشكەن ياخشى.
ماقال - تەمسىللەر
得十利剑,不若得欧治之巧;得 百良马,不若得伯乐之数
dé shí lì jiàn bù ruò dé ōu zhì zhī qiǎo de bǎi liáng mǎ bù ruò dé bó lè zhī shù
ئۆتكۈر شەمشەرگە ئېرىشكەندىن كۆرە ئۇجىنىڭ ھۈنىرىگە ئېرىشكەن ياخشى، ئېسىل ئاتقا ئېرىشكەندىن كۆرە بولېنىڭ تېخنىكىسىغا ئېرىشكەن ياخشى.
“欧治”是古代精于铸剑者。 “伯 乐”是古代善相马者。 “数”指技术。得 到利剑、良马,不如得到铸剑、相马的 方法。 比喻掌握方法十分重要。
“ōu zhì ”shì gǔ dài jīng yú zhù jiàn zhě 。 “bó lè ”shì gǔ dài shàn xiāng mǎ zhě 。 “shù ”zhǐ jì shù 。 dé dào lì jiàn 、liáng mǎ ,不如dé 到铸剑、xiāng mǎ de fāng fǎ 。 bǐ yù zhǎng wò fāng fǎ shí fēn zhòng yào 。
欧治 قەدىمكى زاماندىكى شەمشەر سوقۇشقا كامىل ئادەمنى، 伯乐 قەدىمكى زاماندىكى ئاتنىڭ ياخشى - يامىنىنى بىلىشكە ماھىر كىشىنى كۆرسىتىدۇ. بۇ ماقال ئۆتكۈر شەمشەر ۋە ئېسىل ئاتقا ئېرىشىش شەمشەر ياساش ۋە ئاتنى پەرقلەندۈرۈش ئۇسۇلىغا ئېرىشكەنگە يەتمەيدۇ، دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ ۋە ئۇسۇلنى ئىگىلىۋېلىشنىڭ ئىنتايىن مۇھىم ئىكەنلىكىگە تەمسىل قىلىنىدۇ.
常言道:、~.无论学什么,首先要掌握要领和方法,这是很关键的。
ōu zhì bó lè cháng yán dào :、~.wú lùn xué shén me ,shǒu xiān yào zhǎng wò yào lǐng hé fāng fǎ ,zhè shì hěn guān jiàn de 。
ماقال - تەمسىللەر
得十利剑不若得欧治之巧,得百良马不若得伯乐之数
dé shí lì jiàn bù ruò dé ōu zhì zhī qiǎo de bǎi liáng mǎ bù ruò dé bó lè zhī shù
ئۆتكۈر شەمشەرگە ئېرىشكەندىن كۆرە ئۇجىنىڭ ھۈنىرىگە ئېرىشكەن ياخشى، ئېسىل ئاتقا ئېرىشكەندىن كۆرە بولېنىڭ تېخنىكىسىغا ئېرىشكەن ياخشى.