Chinese→Uyghur主要词典
不下高梁本得不着老酒喝
ماقال - تەمسىللەر
不下高梁本,得不着老酒喝
bù xià gāo liáng běn dé bù zháo lǎo jiǔ hē
قوناقنى دەسمايە سالمىسا، ھاراققا ئېرىشەلمەس؛ ئەجىر قىلمىساڭ، مەقسەتكە يېتەلمەيسەن.
高梁的子实可用来酿酒。 比喻不 付出一定代价,就实现不了预期 目标。
gāo liáng de zǐ shí kě yòng lái niàng jiǔ 。 bǐ yù bú fù chū yí dìng dài jià ,jiù shí xiàn bù liǎo yù qī mù biāo 。
قوناقتىن ھاراق ئىشلەپچىقارغىلى بولىدۇ. بۇ ماقال ئەجىر قىلمىسا، كۆزلىگەن مەقسەتكە يەتكىلى بولمايدىغانلىققا تەمسىل قىلىنىدۇ.
还是那句老话,~.他明知道请春杉上他家去,多少得破费一点,嗑把瓜子也是钱,喝口水也得费柴禾。 可他想到长远利益还是下了“请贴”。
hái shì nà jù lǎo huà ,~.tā míng zhī dào qǐng chūn shān shàng tā jiā qù ,duō shǎo dé pò fèi yì diǎn ,kē bǎ guā zǐ yě shì qián ,hē kǒu shuǐ yě děi fèi chái hé 。 kě tā xiǎng dào cháng yuǎn lì yì hái shì xià le “qǐng tiē ”。