Uyghur←Chinese专业术语
بازاردا
خەنزۇچە-ئۇيغۇرچە دىئالوگ[汉维对话]
集市
5795
jí shì
بازاردا
635
我们得去集市,那里百货俱全。
5797
wǒ men dé qù jí shì ,nà lǐ bǎi huò jù quán 。
بىز بازارغا بارايلى، ئۇ يەردە ماللارنىڭ تۈرى كۆپ.
5798
集市上常有一些假冒伪劣商品。
5799
jí shì shàng cháng yǒu yì xiē jiǎ mào wěi liè shāng pǐn 。
بازاردا دائىم ساختا ماللار ئۇچراپ تۇرىدۇ.
5800
商店里也有类似的商品。
5801
shāng diàn lǐ yě yǒu lèi sì de shāng pǐn 。
ماگىزىندىمۇ شۇنىڭغا ئوخشايدىغان تاۋارلار بار.
5802
市场的价格比商店低。
5803
shì chǎng de jià gé bǐ shāng diàn dī 。
بازارنىڭ باھاسى ماگىزىننىڭكىدىن ئەرزان.
5804
我常在集市上买那些比较便宜的东西。
5805
wǒ cháng zài jí shì shàng mǎi nà xiē bǐ jiào pián yi de dōng xī 。
مەن بازاردىن دائىم ئەرزان، ياخشى نەرسىلەرنى ئالىمەن.
5806
啊,那么多的顾客!
5807
ā ,nà me duō de gù kè !
ئوھوي! نېمىدېگەن كۆپ خېرىدار.
5808
欢迎欢迎!
5809
huān yíng huān yíng !
قارشى ئالىمىز!
1442
您要什么?
4810
nín yào shén me ?
سىزگە نېمە كېرەك؟
4811
您想买什么?
5813
nín xiǎng mǎi shén me ?
سىز نېمە ئالماقچى؟
5638
您挑点什么?
5815
nín tiāo diǎn shén me ?
سىز نېمە كۆرمەكچى؟
5816
这是怎么卖的?
5835
zhè shì zěn me mài de ?
بۇنى قانداق ساتتىڭلار؟
5836
这套西服多少钱?
5837
zhè tào xī fú duō shǎo qián ?
بۇ كاستۇم - بۇرۇلكا قانچە پۇل؟
5838
二百四十元。
5839
èr bǎi sì shí yuán 。
240 سوم.
5840
这太贵了。
5841
zhè tài guì le 。
بەك قىممەت ئىكەن.
582
价太高了。
5843
jià tài gāo le 。
باھاسى بەك يۇقىرى ئىكەن.
5844
价格太高了,买不起。
5845
jià gé tài gāo le ,mǎi bú qǐ 。
بەك قىممەت ئىكەن، ئالالمايمەن.
5846
先生,请别走,您想给多少钱?
5847
xiān shēng ,qǐng bié zǒu ,nín xiǎng gěi duō shǎo qián ?
ئەپەندىم، كەتمەك، سىز قانچە پۇل بەرمەكچى؟
5848
请您还个价吧。
5849
qǐng nín hái gè jià ba 。
سودىلىشايلى.
5850
您说个价吧。
5851
nín shuō gè jià ba 。
سىز بىر باھا قويۇپ بېقىڭ.
5852
你120元卖不卖?
5853
nǐ 120yuán mài bú mài ?
120 سومغا ساتامسىز؟
5854
什么?120元?
5855
shén me ?120yuán ?
نېمە؟ 120 سوم؟
5856
花120元买这样的一套西服就是大白天打灯笼也没有处找哇。
5857
huā 120yuán mǎi zhè yàng de yí tào xī fú jiù shì dà bái tiān dǎ dēng long yě méi yǒu chù zhǎo wā 。
120 سومغا بۇنداق كاستۇم - بۇرۇلكىنى ئالىمەن دېيىشىڭىز، ئۇخلاپ چۈشىڭىز.
5858
再加一点。
5859
zài jiā yī diǎn 。
يەنە بىرئاز قوشۇڭ.
5860
130元怎么样?
5861
130yuán zěn me yàng ?
130 سومغا قانداق؟
5862
就这个价没有二话。
5863
jiù zhè ge jià méi yǒu èr huà 。
بولدى، مۇشۇ باھا بولسۇن.
5864
真没有办法,您拿走吧。
5865
zhēn méi yǒu bàn fǎ ,nín ná zǒu ba 。
ئامال يوق، ئېلىڭ.
5866
请付130元。
5867
qǐng fù 130yuán 。
130 سوم تاپشۇرۇڭ.
5868
你们这有苏州刺绣晶吗?
5869
nǐ men zhè yǒu sū zhōu cì xiù jīng ma ?
سىزدە سۇجۇنىڭ يىپەك كەچتە بۇيۇملىرىدىن بارمۇ؟
5870
对不起,那种刺绣我们现在没有货。
5871
duì bu qǐ ,nà zhǒng cì xiù wǒ men xiàn zài méi yǒu huò 。
كەچۈرۈڭ، ئۇ خىلدىكى يىپەك كەچتە بۇيۇملارنى تېخى ئەكەلمىدۇق.
5872
真不凑巧!我等了好久。
5873
zhēn bú còu qiǎo !wǒ děng le hǎo jiǔ 。
تازىمۇ كېلىشمەسلىك بولدى! مەن ئۇزۇن ساقلىغانىدىم.
5874
请您出个点子。
5875
qǐng nín chū gè diǎn zi 。
ماڭا بىر يول كۆرسەتسىڭىز بوپتىكەن.
5876
您把电话号码留下,刺绣一到货,我们就会通知您 。
5877
nín bǎ diàn huà háo mǎ liú xià ,cì xiù yī dào huò ,wǒ men jiù huì tōng zhī nín 。
تېلېفون نومۇرىڭىزنى قالدۇرۇپ قويۇڭ، يىپەك بۇيۇملار كەلگەن ھامان سىزگە تېلېفون بېرەيلى.
5878
要等很久吗?
5879
yào děng hěn jiǔ ma ?
يەنە قانچە ۋاقىت ساقلارمەن؟
5880
这很难说,下周不会来货。
5881
zhè hěn nán shuō ,xià zhōu bú huì lái huò 。
بۇنى بىر نېمە دېمەك تەس، كېلەر ھەپتىدە مال كېلىپ قېلىشى تەس.
5882
请到其他商店看一看,或许您会走运的。
5883
qǐng dào qí tā shāng diàn kàn yī kàn ,huò hǔ nín huì zǒu yùn de 。
باشقا ماگىزىنلارغا بېرىپ قاراپ بېقىڭ، تەلىيىڭىزگە تېپىلىپ قالار.
5884
请到其他摊子去碰碰运气。
5885
qǐng dào qí tā tān zi qù pèng pèng yùn qi 。
باشقا يايمىلارغا بېرىپ تەلەي سىناپ بېقىڭ.
5886
我想买些具有民族风格的纪念晶。
5887
wǒ xiǎng mǎi xiē jù yǒu mín zú fēng gé de jì niàn jīng 。
مەن مىللىي پۇراققا ئىگە خاتىرە بۇيۇملىرى ئالماقچى ئىدىم.
5888
这丝绸质量很好。
5889
zhè sī chóu zhì liàng hěn hǎo 。
بۇ يىپەكلەرنىڭ سۈپىتى ناھايىتى ياخشى.
5890
这是质量最好的。
5891
zhè shì zhì liàng zuì hǎo de 。
بۇ سۈپىتى ئەڭ ياخشىسى.
5892
您尽管放心买好了。
5893
nín jǐn guǎn fàng xīn mǎi hǎo le 。
سىز خاتىرجەم ئېلىۋېرىڭ.
5894
这个商品符合国家标准。
5895
zhè ge shāng pǐn fú hé guó jiā biāo zhǔn 。
بۇ تاۋار دۆلەت ئۆلچىمىگە يەتكەن.
5896
价廉物美。
5897
jià lián wù měi 。
باھاسى ئەرزان، مېلى ئېسىل.
5898
这是真皮吗?
5899
zhè shì zhēn pí ma ?
بۇ راست خۇرۇممۇ؟
5900
我从来都不会卖假货给顾客的。
5901
wǒ cóng lái dōu bú huì mài jiǎ huò gěi gù kè de 。
مەن ئەزەلدىن خېرىدارغا ساختا مال ساتمايمەن.
5902
卖假货,那该多缺德呀。
5903
mài jiǎ huò ,nà gāi duō quē dé ya 。
ساختا مال سېتىش نېمىدېگەن بەدقىلىق ھە!
5904
买吧,不会后悔的。
5905
mǎi ba ,bú huì hòu huǐ de 。
ئېلىڭ، پۇشايمان قىلمايسىز.
5906
这种绸子很抢手。
5907
zhè zhǒng chóu zi hěn qiǎng shǒu 。
بۇنداق تاۋارنىڭ بازىرى بەك ئىتتىك.
5908
现在这个卖得很快。
5909
xiàn zài zhè ge mài dé hěn kuài 。
ھازىر بۇ خىلدىكىسى بەك تېز سېتىلىۋاتىدۇ.
5910
这个卖不动。
5911
zhè ge mài bù dòng 。
بۇ سېتىلمايۋاتىدۇ.
5912
这几天矮腰皮鞋卖不动。
5913
zhè jǐ tiān ǎi yāo pí xié mài bù dòng 。
بۇ نەچچە كۈندىن بېرى كالتا قونچىلىق بەتىنكە سېتىلمايۋاتىدۇ.
5914
那么贵,您不会是在开玩笑吧?
5915
nà me guì ,nín bú huì shì zài kāi wán xiào ba ?
نېمىدېگەن قىممەت، چاقچاق قىلىۋاتمايدىغانسىز؟
5916
不,我没有开玩笑,还有比这个更贵的。
5917
bú ,wǒ méi yǒu kāi wán xiào ,hái yǒu bǐ zhè ge gèng guì de 。
ياق، چاقچاق قىلمىدىم، تېخى بۇنىڭدىن قىممىتىمۇ بار.
5918
我想和您讲价钱。
5919
wǒ xiǎng hé nín jiǎng jià qián 。
سىز بىلەن سودىلىشىپ باقاي.
17
我们先把价钱讲好。
5920
wǒ men xiān bǎ jià qian jiǎng hǎo 。
ئالدى بىلەن باھادا كېلىشىۋالايلى.
5921
您卖给我的东西太贵了。
5922
nín mài gěi wǒ de dōng xī tài guì le 。
ماڭا سېتىپ بەرگەن نەرسىڭىز بەك قىممەت ئىكەن.
5923
您是漫天要价。
5924
nín shì màn tiān yào jià 。
قالايمىقان باھا قويىدىكەنسىز.
5925
您简直是敲我的竹杠。
5926
nín jiǎn zhí shì qiāo wǒ de zhú gàng 。
مېنى بابلىماقچى بولۇۋاتىسىز.
5927
您能不能便宜一点,
5928
nín néng bu néng pián yi yì diǎn ,
باھاسىنى چۈشۈرەلەمسىز؟
5929
我不能付那么多。
5930
wǒ bù néng fù nà me duō 。
ئۇنداق كۆپ پۇل بېرەلمەيمەن.
5931
您最后开个价吧。
5932
nín zuì hòu kāi gè jià ba 。
ئەڭ ئاخىرقى باھانى دەڭ.
5933
我们用不着讨价还价。
5934
wǒ men yòng bu zháo tǎo jià huán jià 。
باھا تالاشمايلى.
5935
我们别再讨价还价了。
5936
wǒ men bié zài tǎo jià huán jià le 。
ئەمدى باھا تالاشمايلى.
5937
您别再磨了。
5938
nín bié zài mó le 。
سىز ئەمدى تالاشماڭ.
5939
我们从不多要价的。
5940
wǒ men cóng bù duō yào jià de 。
بىز ئەزەلدىن باھانى يۇقىرى قويمايمىز.
5941
这是公道价格。
5942
zhè shì gōng dào jià gé 。
بۇ ئادىل باھا.
5943
这个价格合适。
5944
zhè ge jià gé hé shì 。
بۇ باھا مۇۋاپىق.
5945
这是低价。
5946
zhè shì dī jià 。
بۇ تۆۋەن باھا.
5947
这是适中价格。
5948
zhè shì shì zhōng jià gé 。
بۇ باھا بولىدۇ.
5949
这个价格可以接受。
5950
zhè ge jià gé kě yǐ jiē shòu 。
بۇ باھا لايىقىدا بولدى.
5951
这是硬价。
5952
zhè shì yìng jià 。
بۇ مۇقىم باھا.
5953
这是个有竞争力的价格。
5954
zhè shì gè yǒu jìng zhēng lì de jià gé 。
بۇ بازارغا قاراپ بېكىتىلىدىغان باھا.
5955
这价比平时价高。
5956
zhè jià bǐ píng shí jià gāo 。
بۇ باھا ئادەتتىكى باھادىن يۇقىرى.
5957
这个价太高了。
5958
zhè ge jià tài gāo le 。
بۇ باھا بەك يۇقىرى بولۇپ كەتتى.
5959
不,不能再便宜了。
5960
bú ,bú néng zài biàn yí le 。
ياق، ئەمدى ئەرزانلىتالمايمەن.
5961
再便宜我不卖。
5962
zài pián yi wǒ bú mài 。
يەنە ئەرزانلىتىمەن دېسىڭىز ساتمايمەن.
5963
它们值这么多钱。
5964
tā men zhí zhè me duō qián 。
بۇلار مۇشۇنچىلىك پۇلغا ئەرزىيدۇ.
5965
它的价不算太高。
5966
tā de jià bú suàn tài gāo 。
بۇ باھانى قىممەت دېگىلى بولمايدۇ.
5967
人们常说好货不便宜,便宜没好货。
5968
rén men cháng shuō hǎo huò bú biàn yí ,biàn yí méi hǎo huò 。
كىشىلەر ياخشى مال ئەرزان بولمايدۇ، ئەرزان مال ياخشى ئەمەس دەيدۇ.
5969
就这样我都亏本了。
5970
jiù zhè yàng wǒ dōu kuī běn le 。
مۇشۇنداق تۇرۇقلۇقمۇ زىيان تارتتىم.
5971
这些商品批发。
5972
zhè xiē shāng pǐn pī fā 。
بۇ ماللار توپ سېتىلىدۇ.
5973
这些商品零售。
5974
zhè xiē shāng pǐn líng shòu 。
بۇ ماللار پارچە سېتىلىدۇ.
5975
旅游鞋的价格跌下来了。
5976
lǚ yóu xié de jià gé diē xià lái le 。
تەنتەربىيە ئايىغىنىڭ باھاسى چۈشۈرۈلدى.
5977
牛仔裤的价升高了。
5978
niú zǎi kù de jià shēng gāo le 。
چوپان ئىشتاننىڭ باھاسى ئۆرلەپ كەتتى.
5979
奶制品跌价了。
5980
nǎi zhì pǐn diē jià le 。
سۈت مەھسۇلاتلىرىنىڭ باھاسى چۈشۈپ كەتتى.
5981
请您任意挑吧。
5982
qǐng nín rèn yì tiāo ba 。
خالىغىنىڭىزنى تاللاڭ.
5983
请给我看一下其它式样的。
5984
qǐng gěi wǒ kàn yí xià qí tā shì yàng de 。
ماڭا باشقا پاسوندىكىسىنى بېرىڭ.
5985
您还要什么?
5986
nín hái yào shén me ?
سىز يەنە نېمە ئالماقچى؟
5987
您是不是还要些什么?
5988
nín shì bu shì hái yào xiē shén me ?
سىز يەنە بىر نەرسە ئالماقچىمۇ؟
5989
我还想买点什么。
5990
wǒ hái xiǎng mǎi diǎn shén me 。
يەنە بىر نەرسە ئالماقچى ئىدىم.
5991
我们刚进了一批毛衣,现在很时髦。
5992
wǒ men gāng jìn le yì pī máo yī ,xiàn zài hěn shí máo 。
پوپايكىدىن بىر تۈركۈم كىرگۈزگەن ئىدۇق، راسا مودا بولۇۋاتىدۇ.
5993
暂时够了,下一次再买。
5994
zàn shí gòu le ,xià yī cì zài mǎi 。
ھازىرچە بولدى، كېلەر قېتىم ئالاي.
5995
让我们来算算帐,所有这些我该付多少钱?
5996
ràng wǒ men lái suàn suàn zhàng ,suǒ yǒu zhè xiē wǒ gāi fù duō shǎo qián ?
ھېسابلىشىپ باقايلى، بۇنىڭ ھەممىسىگە قانچە پۇل تۆلىسەم بولىدۇ؟
5997
您总共该付950元,
5998
nín zǒng gòng gāi fù 950yuán ,
جەمئىي 095 سوم تاپشۇرسىڭىز بولىدۇ.
5999
对不起,我的钱不够。
6000
duì bu qǐ ,wǒ de qián bú gòu 。
كەچۈرۈڭ، پۇلۇم يەتمىگۈدەك.
6001
我差十元。
6002
wǒ chà shí yuán 。
يەنە 10 سوم كەم.
6003
请您再来。
6004
qǐng nín zài lái 。
يەنە كېلەرسىز.
6005