Chinese→Uyghur主要词典
半吊子
ماقال - تەمسىللەر
bàn diào zi
شاللاق؛ نائۇستا؛ چالا موللا؛ تايىنى يوق؛ تۇترۇقسىز.
比喻不通事理、说话随便、举止轻浮的人或知识不丰富、技术不熟练的人。
bǐ yù bù tōng shì lǐ 、shuō huà suí biàn 、jǔ zhǐ qīng fú de rén huò zhī shi bú fēng fù 、jì shù bú shú liàn de rén 。
بۇ سۆز ئىشنىڭ يولىنى چۈشەنمەيدىغان، كەلسە - كەلمەس گەپ قىلىدىغان، ئۆزىنى تەمكىن تۇتمايدىغان ئادەمگە ياكى بىلىمى مول بولمىغان، تېخنىكىسى پىشىپ يېتىلمىگەن ئادەمگە تەمسىل قىلىنىدۇ.
①雷桂花笑着说:“王大风是个~!她光知道往孩子嘴里塞东西。 ”②他请来的是个一木匠,当然做不出好家具来。
①léi guì huā xiào zhe shuō :“wáng dà fēng shì gè ~!tā guāng zhī dào wǎng hái zi zuǐ lǐ sài dōng xī 。 ”②tā qǐng lái de shì gè yī mù jiàng ,dāng rán zuò bù chū hǎo jiā jù lái 。
ئۇنىۋېرسال
bàn diào zi
چالا، موللا، چالا ساۋات
شاللاق
تايىنى يوق، تۇتۇرۇقسىز
Dتۇراقلىق ئىبارىلەر
bàn diào zi
شاللاق. نا ئۇستا، چالا موللا. تايىنى يوق، تۇترۇقسىز.
Dتۇراقلىق ئىبارىلەر
bàn diào zi
شاللاق. نا ئۇستا، چالا موللا. تايىنى يوق، تۇترۇقسىز.
Dتۇراقلىق ئىبارىلەر
bàn diào zi
شاللاق. نا ئۇستا، چالا موللا. تايىنى يوق، تۇترۇقسىز.
تۇراقلىق ئىبارىلەر
① شاللاق. ② نا ئۇستا، چالا موللا. ③ تايىنى يوق، تۇترۇقسىز.